Archívum


Találatok ‘ ’

Összesen 9,968 találat (3381 - 3400) : .

Netanjahu: jelentős politikai lépés az izraeli-török diplomáciai kapcsolatok normalizálása

Írta: Sárközy Júlia/MTI - Rovat: Külföld

Jelentős politikai és hatalmas gazdasági lépésnek nevezte az izraeli-török diplomáciai kapcsolatok újrafelvételét Benjámin Netanjahu izraeli miniszterelnök, aki ezt hivatalosan Rómában jelentette be hétfőn a John Kerry amerikai külügyminiszterrel tartott találkozón.

Benjámin … Tovább »

Válasz Szakálynak: A magyar politikai vezetés már 1942-1943-ban pontosan tudta, mit művelnek a zsidókkal a nácik

Írta: Karsai László - Rovat: Belföld

A Budapest Bacon két történészprofesszorral, Karsai Lászlóval, majd Szakály Sándorral közölt interjút a közelmúltban. A pénteken megjelent Szakály-interjúra most Karsai egy saját írással reagál, amit az alábbiakban minimális szerkesztéssel, teljes egészében közlünk.

A … Tovább »

Láng Zsolt: „Naponta végigmentem a Zsidókorzón”

Írta: Láng Zsolt - Rovat: Irodalom, Kultúra-Művészetek

Zsidó téma tuti téma?

Hogy jelent meg zsidó téma, karakter, vagy karakterek a művében?
Miért tartotta fontosnak a témát, vagy, hogy zsidó karaktert szerepeltessen?
Milyen szerepet töltenek be könyveiben e karakterek, ha a téma nem közvetlenül érinti a zsidóságot, mi a dramaturgiai jelentősége figurájuknak, illetve zsidóságuknak a művekben?
Miben látja e figurák sajátosságait, és hogyan próbálta érzékeltetni? 

Folytatjuk tavaly áprilisban elkezdett sorozatunkat, melyben ezúttal két magyar írót kérdezünk a műveikben megjelenő zsidó tematikáról.

Brexit – az izraeli kormány David Cameront siratja, de nem ejt könnyeket a kilépés miatt

Írta: Shiri Zsuzsa/MTI - Rovat: Hírek - lapszemle, Külföld

Az izraeli lapok elemzései szerint a jelenlegi kormányzat számára nem hátrányos a britek távozása és az EU  meggyengülése, és ezért a vezető politikusok nem nyilatkoztak a Brexitről, miközben meleg szavakkal méltatták David Cameron távozó brit kormányfőt.

A Háárec című … Tovább »

Boldog költők, Izraelből

Írta: Pécsi-Pollner Katalin - Rovat: Irodalom, Izrael, Kultúra-Művészetek

A könyvhétre jelent meg a kétnyelvű, kortárs héber versantológia, A szomjúság járványa. A verseket Rami Saari válogatta, Uri Asaf és Marno János fordította. A könyvbemutató és a MÜPA-ban tartott felolvasóest alkalmából Budapestre látogatott az antológia két izraeli szerzője, a Bagdadban született Roni Somekh és a drúz Salman Mashalha. Velük, és az egyik fordítóval, Uri Asaffal beszélgettünk.

A babka az új flódni

Írta: Rubin Eszter - Rovat: Gasztro

A babka, ez az évszázados lengyel zsidó sütemény Yotam Ottolenghi jóvoltából indult el világhódító útjára, aki Jerusalem című szakácskönyvében újra felfedezte az addig a nagymamák konyhájában szerényen bújkáló csokoládés kalácsot.

Ottolenghiről bővebben a Szombat … Tovább »

A holokauszt helyi áldozatainak állítottak emlékművet Beregszászon

Írta: Varga Béla/MTI - Rovat: Belföld, Hírek - lapszemle, Külföld

A deportálás után 72 évvel emlékművet állítottak Beregszász zsidó mártírjainak.

A holokauszt beregszászi áldozatainak neveit tartalmazó, jelentős részben a magyar kormány támogatásával készült emlékművet avattak kedden Beregszászon, a helyi zsidó lakosság deportálásának … Tovább »

Szondi-Radványi Lili: Egy nap Bergenben

Írta: Szondi-Radványi Lili - Rovat: Történelem

Szondi-Radványi Lili, aki férjével, Szondi Lipóttal, a világhírű pszichológussal együtt a Kasztner-vonaton menekült el 1944-ben Magyarországról, megírta visszaemlékezéseit bergen-belseni napjairól. A kézirat évtizedekig lappangott, sorsáról a közzétevő Kovács András Bálint írásában olvashatnak, az alábbiakban pedig közreadjuk magát a dokumentumot.

[popup][/popup]