Megjelent a Szombat novemberi száma!
Az iszlám Európában – helyzetkép, kockázatelemzés, Interjú Gárdos Péterrel, Clara Royer-val és Uri Asaffal, Jónás könyve új fordításban!, Seres Attila: Zsidó százalékok reneszánsza, Gantner Ádám: A szobapincér. Előfizetési akció értékes nyereményekkel!
Mika Klára: Veszélyes lejtőn – Iszlám közösségek Európában
Dzsihádista hálózatok szövik be Európát, a radikális iszlám nézetei hódítanak a vendégmunkások leszármazottai körében. Szüleiket még a II. világháború utáni konjunktúra és gazdasági csoda, a befogadó országok vezetése és egy jobb élet reménye csábított a kontinensre.
Seres Attila: Zsidó százalékok reneszánsza
Az egyszázalékos adófelajánlások piacát a zsidó közösségben továbbra is a Mazsihisz uralja, közel négyötödös arányban. Az adományozók kegyeiért folytatott küzdelemben a Mazsihisz egyetlen számottevő kihívója az Egységes Magyarországi Izraelita Hitközség (EMIH).
„A Saul fia egy hosszú folyamat eredménye” – Clara Royer-val beszélget Szentgyörgyi Rita
A Budapest–Varsó–Pozsony–Prága útvonalon „halad” kulturális vonzalmai, irodalmi kutatásai nyomán. A cannes-i nagydíjas Saul fia társ-forgatókönyvírója irodalmár, történész, szépíró, a két világháború közötti magyar zsidó írókról írta a doktori disszertációját. Jelenleg Prágában él, és a második forgatókönyvén dolgozik Nemes Jeles Lászlóval.
Feltör a múlt – Gárdos Péterrel beszélget Szentgyörgyi Rita
Gárdos Péter holokausztot túlélő szüleinek szürreálisan mesés szerelmi története öt éve jelent meg levélregény formájában. A második kiadás az idei év nemzetközi könyvslágere lett: Ausztráliától Brazílián át Amerikáig harminc ország vásárolta meg a kiadási jogot. A Hajnali láz filmváltozata Schruff Milán és Piti Emőke főszereplésével csakúgy, mint a regény az élet győzelmét hirdeti a halál felett. A filmet 2015. december 17-én mutatják be.
Maleczki Yakov: Száz kapu
Meá Seárim kívülről szemlélve homogén masszának tűnhet. (…) Belülről azonban számtalan közösségből álló tarka világ ez, amit csak egy dolog fog lazán össze, és ez nem más, mint a zsidó hagyományok szerinti élet.
„Azért fordítottam le, hogy magam is jobban megértsem”
Uri Asaf költő és a zsidó hagyomány szövegeinek elkötelezett fordítója. Miért és hogyan fordítja a szent szövegeket magyarra?
Joná (Jónás könyve)
A zsidó hagyomány szerint Jom Kipur napján, minden évben egyszer, felolvassák Jónás könyvét a zsinagógában. A történet a legrégebbi példabeszéd a megtérésről, és a bűnbocsánatról.
MISNA – Bráchot (Áldások)
A Misna, magyarul Ismétlés (héberül מִשְׁנָה – misná) a Biblia utáni zsidó irodalom, az úgynevezett szóbeli tan (tórá se-beal-pe) alapja.
Huszár Mihály: „A Ti zsidó lelketekben, a Ti igaz magyar szívetekben…”
Dr. Lőwy Adolf Marcali utolsó főrabbija
Dr. Lőwy Adolf rabbit, bölcsészdoktort – akiről nem maradt fönn fénykép – 1938. október 23-án avatták főrabbivá, a marcali neológ anyahitközségi kerület életében jelentős és emlékezetes beiktatási ünnepségen. Székét – hálával és köszönettel – a magyarországi rabbik közül az utolsók között foglalta el.
Gantner Ádám: A szobapincér
(részlet a regényből)
– Az első, étteremben töltött napodon nem véletlenül bibsiztelek le és vettelek a szárnyaim alá – így Ákos úr vallomása.
Szarka Zsuzsanna: Végtelen levél, örök mementóul
„1984-ben egy családi Mikulás-esten 1944-es újságcikkek hullanak ki egy borítékból, az utódok megismerik a nagyapa történetét, aki a vészkorszak idején Élő Gyula néven bujkált Erdélyben…”
*
Keresse a jobb könyvesboltokban és a nagyobb újságos standokon, vagy válassza a könnyebb megoldást: Fizessen elő a Szombatra! Vagy olvassa digitálisan!
A Szombat megvásárolható a Relay nagyobb újságos standjain, valamint az alábbi könyvesboltokban:
Láng Téka (XIII. ker., Pozsonyi út 5.)
Írók Boltja (VI. ker. Andrássy út 45.)
Telefon (munkanapokon délután): 311-6665
E-mail: info@szombat.org
Facebook oldalunk eléréséhez kattintson ide
2015. november / XXVII. évfolyam 9. szám
- Uri Asaf fordítása: Joná
- Maleczki Yakov: Száz Kapu
- Mika Klára: Veszélyes lejtőn – Iszlám közösségek Európában
- Gadó János: „Azért fordítottam le, hogy magam is jobban megértsem”
- Szentgyörgyi Rita: „A Saul fia egy hosszú folyamat eredménye”
- Szentgyörgyi Rita: Feltör a múlt
- Gantner Ádám: A szobapincér
- Seres Attila: Zsidó százalékok reneszánsza
- Szarka Zsuzsanna: Végtelen levél, örök mementóul
- Huszár Mihály: „A Ti zsidó lelketekben, a Ti igaz magyar szívetekben…”