Gergely Ágnes: Vihar Béla
Lassú, méltóságteljes beszéde volt, ha anekdotát, ha viccet mondott, akkor is. Azt hiszem, írásaiban sem tudta a tempót felgyorsítani. A színész Sinkovits Imre évekig járta az országot Egy katona megy a hóban című hosszú versével; az emberekben még nem fakult el a havas sztyeppéken vánszorgó katonák távoli létezése. Mi volt és mi maradt belőle, mi igaz és mi nem – Vihar Béla állandóan mérlegelt. Benne gondolja önmagát, / akár van, akár nincsen: / a mindenségben ballagó, / a boldogtalan Isten – írja a Benne című négysorosban. Megéri-e a boldogtalanság ezt az egészet? A szíjak között című versben enigmatikus a válasz. A hegyről lefelé nehéz szekér haladt. / Gyeplő feszült, s a vén ló felnyögött. / Zabla szaggatta. Szemén vércsepp fakadt. / És láttam Jézus arcát a szíjak között.
Vihar Béla mélyen hitt a bibliai jelképekben – a zsidó férfiak „szíjak között”, imaszíjakban imádkoznak –, vonzódott Jézushoz, érdekelte a buddhizmus. Érdekelte a hit. Sepetovkában, az ukrajnai hadifogságban írta Önarckép 1942 című versét, amelyet negyven évvel később Szacsvay László mondott el a Budapest Orfeum előadásának gyertyavilágítású pincejelenetében.
Ütött-kopott Károli-bibliát
s egy kötetnyi József Attila-verset –
hátizsákomban vittem a hazát
két ingem közé belefért a nemzet.
*
Szamárháton című verseskönyvét 1976-ban szerkesztettem, a Szépirodalmi Könyvkiadóban. Több irodalmi gyűlésen is találkoztunk; unalomból vagy védekezésből én rendszerint firkáltam a beszédek alatt. 1965-ben, amikor a Magyar Rádió Gyermekkórusát kísértem Japánba mint angol tolmács, naplót vezettem, jegyzeteimet magyarul, de jobbról balra, héber betűkkel írtam, hogy más ne tudja elolvasni. – Te megtanultál japánul? – kérdezte a vállam felett a delegáció vezetője. – Meg – feleltem egyszerűen, hiszen néhány nappal korábban kijelentette: – A tolmács mindig kémgyanús. – Bocsásson meg – mondta most Vihar Béla. – Véletlenül láttam… Elolvashatom? – Tessék. – A keményfedelű naplóban ez állt:
Vagyis: mindig mellébeszél.
Béla szeme felcsillant.
Attól fogva ezen a „nyelven” leveleztünk. Két ilyen levelét megőriztem. Az első többnyelvű.
Ágnesnek, a Ráchel-leánynak szigligeti emlékül, sok jó kívánsággal
Béla.
A másik levél dátum nélküli.
Ágnesnek, áldással:
Aki maga is szép,
és képes szépet teremteni,
annak szívében
Ráchel galambjai búgnak.
J’vorech’chó v’jism’rechó (Áldjon meg téged [az Örökkévaló] és oltalmazzon meg!)
Egy katona megy a hóban – szeretettel
Vihar Béla
٭
A hadifogságból egy Szűz Mária-képet hozott haza, valahol a hóban találta, s a glóriás portrét rávéste egy bádog hamutartóra, amit mesterember fogolytársa készített. Az ormótlanul kecses kis tárgynak híre ment a fogolytáborban, az orosz és ukrán őrök egyik hamutartót a másik után rendelték, és kenyérrel, vajjal, cigarettával fizettek. Az ikon megmentette a két fogoly életét. Vihar Béla sokat foglalkozott az életmentéssel, megírta a táncoló Jóbot, a kivégzésre váró Johannát, a forradalom sebesültjét, Majakovszkijt.
1978-ban, hetvenéves korában Béla meghalt. Megemlékeztem róla én is. A cenzúra kihúzta a nekrológból Szűz Máriát, és „a forradalom sebesültje, Majakovszkij” helyébe odaírta: „a forradalom gigásza”.
Mennyivel nagyobb lett volna a sebesült.
٭
Halála után a család jóvoltából belenézhettem Vihar Béla naplójába. A feljegyzésekben inkább gondolat- és verscsírák voltak, mint események. A temetőből látni a legmesszebbre (1958). Ha kiderülne, hogy szüleim gyilkosa gyönyörű verseket ír, vajon megbocsátanék-e neki? (1968). Üzenet Kunszery Gyula katolikus írónak: Az egyházból és papjaiból ki lehet ábrándulni; Krisztusból nem (1968). Istent tagadni már-már annyi, mint a költészetet tagadni (1972). Tiborc és Ahasvér nem veszhet össze (1975).
٭
Kedves Béla, én is arra építettem az életemet, a fiatalságomat mindenképpen, hogy Tiborc és Ahasvér nem veszhet össze. Egyik verseskönyvének címadó költeményében, az Elröppent lakodalom-ban szülővárosáról mint „Tisza-parti Betlehem”-ről ír; táncolni lehet az ősi nyolcasokra:
Hét gyertyaszál hol világol,
Dávid bácsi hol tubákol,
hová szállt a méla kántor,
s a nagymama a konyhából?
De hiszen tudjuk, hová szálltak.
Vagy inkább sosem fogjuk megtudni.
Béla, ha tud valamit, kérem, írja meg. Írhatja magyarul, a halottak anyanyelven beszélnek.
1974/1978/2014
Címkék:2014-12