Sulyok Tamás szerint nem megosztó a miniszterelnök “poloskázása”

Írta: Szombat - Rovat: Hírek - lapszemle

A Telex megkérdezte, hogy mit gondol a nemzet egységéért és társadalmi békéért dolgozó köztársasági elnök arról, hogy Orbán Viktor a nemzeti ünnepen áttelelt poloskának nevezett magyar állampolgárokat.

Sulyok Tamás köztársasági elnök (Fotó: MTI/Máthé Zoltán)

„Az államfő politikusi beszédeket nem kommentál, csak akkor, ha az a társadalmi béke megbontására, és a nemzet megosztására szólítja fel az embereket. Itt ilyen nem történt”

válaszolta a Telex megkeresésére a Sándor-palota, majd a következőt tették még hozzá: „Amennyiben figyelmesen meghallgatja a miniszterelnöki beszédet, akkor egyértelműen kiderül, hogy a jelzett részben nincs hasonlat, de még metafora sem.”

A köztársasági elnök válasza után figyelmesen meghallgattuk a poloskás részt Orbán beszédéből, és a miniszterelnök hivatalos honlapján elolvastuk a szó szerinti leiratot is. A teljes kontextushoz nézzük meg, mit mondott pontosan a kormányfő:

„A mai ünnepi összesereglés után jön a húsvéti nagytakarítás. Átteleltek a poloskák. Felszámoljuk a pénzügyi gépezetet, amely korrupt dollárokból vásárolt meg politikusokat, bírókat, újságírókat, álcivil szervezeteket és politikai aktivistákat. Felszámoljuk az egész árnyékhadsereget. Ők a mi újkori labancaink, a brüsszeli kegyencek, akik hazájuk ellenében, pénzért a birodalom szekerét tolják. Túl régóta vannak itt. Túl sok mindent éltek túl. Túl sok helyről kaptak pénzt. Túl sokszor váltottak már köpönyeget. 1848-ban császármadarak ültek a nyakunkra, most meg Weber-fiókák kárognak a fejünk fölött. Éppen elég volt belőlük. Tavaszi szél vizet áraszt, hadd vigye őket… Rajtuk a skarlátbetű, sorsuk a szégyen és a megvetés. Ha van igazság, márpedig van, akkor a pokolban külön bugyor várja őket. Ismerünk benneteket. Hiába bújtatok új európai pártgúnyába. A gazdáitok ugyanazok. A terveitek ugyanazok. És ne reménykedjetek, a sorsotok is ugyanaz lesz. Legyőzünk bennetek újra. Újra és újra.”

Sulyok Tamás szerint ebben a részben Orbán nem metaforaként vagy hasonlatként használta a poloska kifejezést.

A köztársasági elnök értelmezésében tehát a kormányfő szó szerint az állatokról, áttelelt poloskákról beszélt, és szó sincs itt a nemzet megosztásáról, a társadalmi béke megbontásáról.

*

Mint ismeretes, immár 1500 fölött jár a miniszterelnök poloskázása ellen tiltakozó pszichológusok és pszichiáterek száma.

Az ellenzéki pártok Goebbelst emlegették reakciójukban, de az Országos Bírói Tanács és a Magyar Bírói Egyesület (MABIE) is visszautasította az orbáni poloskázást. „A MABIE, mint a bírák reprezentatív érdekképviseleti szerve, valamennyi bíró nevében visszautasítja azt a minden tényszerű alapot nélkülöző állítást, hogy korrupt dollárokból vásárolnak meg bírákat. Ugyanúgy tiltakozunk az ellen, hogy a bírákat kártevő rovarokhoz, állatokhoz hasonlítja. Ez senkinek, így a kormányfőnek sem megengedett” – írták közleményükben.

A Magyar Újságírók Országos Szövetsége is jelezte, hogy tiltakozik minden olyan szóhasználat, minősítés ellen, mely sérti az emberi méltóságot.

[popup][/popup]