Héber betűk – kiállítás a Misna magyar nyelvű megjelentetéséért

Írta: Szombat - Rovat: Hírek - lapszemle

Uri Asaf tárlata a 2B Galériában.

A posztbiblikus irodalom első számú forrása a Misna, a Szóbeli Tan. Uri Asaf néhány éve hozzáfogott a fordításához és nemrég közzétette ennek a hatalmas anyagnak két első fejezetét, a Magvak és az Ünnepek rendjét a Szombat internetes oldalán. Ez a teljes héber nyelvű misnai szöveg első magyar nyelvű változata, fontos hiányt pótol, amely a mai napig nem nyert kellő méltatást.

És hogy mi az összefüggés a kiállított képek és a Misna között? Az összefüggés a szerző, illetve fordító múltjában és jelenében keresendő, mivel a héber nyelvű Misna, abból a világból eredezik, ahol ma is ezt az ősrégi nyelvet beszélik, és ahol maga a szerző született:

“Az első héber szavakat 3 éves koromban hallottam a Kármel-hegyi óvodában, és ha ehhez még a hagyományos nevelést is járult volna, akkor a héber betűvetés szigorú tanulása követte volna az óvodás éveket. Sajnos a folytatás másképp történt. A betűvetés várni kényszerült felnőtt koromig, de lám, a kiállított képek most a héber betűk másait, változatait, és kompozícióit zárják a keblükre.”

Kiállításunk nem titkolt célja a Misna magyar nyelvre fordítására felhívni a figyelmet és segíteni annak papíralapú megjelentetését. Az eddig lefordított szöveg Uri Asaf előszavával a Szombat közlése mellett itt is elérhető.

Megnyitó: január 12. 18.00. Helyszín, 2B Galéria, 1092, Ráday u. 47.

A kiállítást megnyitja Csáki Márton író, kurátor: Konkoly Ágnes művészettörténész.

[popup][/popup]