„Sohasem késő feltenni magunknak a következő kérdést: vajon készen állok rá, hogy megváltoztassam az életemet, és én magam is megváltozzam? Nem számít, mennyi idősek vagyunk, és mi minden történt már életünkben; teljesen megújulhatunk” – állítja Elif Shafak, a többszörös díjnyertes brit-török író.
A Senior Auctor Díjat privát, merőben új- és időszerű, előremutató és hiánypótló kezdeményezésként 2023-ban Janáky Marianna író és díjalapító partnere, a Stonehenge Cégcsoport vezetőtulajdonosa,Müller Jánosalapította a célból, hogy az életük késői szakaszában írni kezdő szerzők e díj formájában elismerésben részesülhessenek. Így szeretnének tiszteletet és megbecsülést adni azoknak, akik 50 éves koruk után váltak alkotóvá, és pár év alatt jelentős publikációkig jutottak, legalább két-három megjelent kötettel rendelkeznek, amelyek a szakma elismerését is kivívták.
A díj odaítéléséről öttagú kuratórium dönt: Czeglédi András, Hansági Ágnes, H. Nagy Péter, Janáky Marianna és Korpa Tamás.
A kuratórium döntése alapján a díjat esőként Uri Asaf író és képzőművész kapja – írja a Litera.hu.
FUGA mikrokozmosz 302: Uri Asaf
Kafka képekben Uri Asaf saját műveit olvassa
Uri Asaf író, képzőművész, vegyész 1942-ben született, Haifában. Budapesten, a Petőfi Sándor Gimnáziumban érettségizett, majd az Eötvös Loránd Tudományegyetem Természettudományi Karán tanult kémiát. MSc és PhD tudományos fokozatokat szerzett, és a Jeruzsálemi Héber Egyetem vegyészkutatójaként dolgozott a Racah Intézetben. Tudományos cikkeket publikált, és tagja lett a Jerusalem Artists House képzőművészeti csoportnak.
2004 óta Budapesten él, több verseskötete jelent meg. A Szépírók Társaságának tagja. Az utóbbi években lefordította a Zohár könyvét, a Kabbala középkori zsidó bölcselet központi és legismertebb művét. Szépirodalmi művei: Fekete tűzzel fehér tűzre. A Tánhumá midrás, Scolar, 2021; Festőversek (2. kiadás), Új Forrás Könyvek, 2020; Életet adó betűk, Scolar, 2019; A rózsa türelme, Scolar, 2018; Kafka képekben, Új Forrás Könyvek, 2017; Kafka képekben (héber nyelven: Kafka bitmunot) transl: Rami Saari, Jerusalem, Carmel Publishing House, 2019; Míg árnyékot vetek, versek, Pesti Kalligram, 2017; A Föld legmélyebb pontján, Scolar, 2017; Egyetlen ragyogó nap, Pesti Kalligram, 2015; Együtt és külön, Pesti Kalligram, 2013; A jeruzsálemi erdő, Pesti Kalligram, 2012; Festőversek, JAMK, 2006; Gyöngéd planéta, Orpheusz, 2003; Szándékos lassúsággal, CET Belvárosi, 2002; Kőhang, CET Belvárosi, 2001.