A magyar varrónő

Írta: Szombat - Rovat: Hírek - lapszemle

A második világháború legkeményebb éveiben, a szlovák-magyar határ közelében élő özvegy varrónő, Marika (Borbély Alexandra) egy fiatal zsidó kisfiút bújtat az otthonában.

Borbély Alexandra a The Hungarian Dressmaker című filmben

A környéket halálosztagok és milicisták dúlják fel, Marika világa a feje tetejére áll, féltve őrzött titkáért pedig egyre súlyosabb árat kell fizetnie. A Karlovy Vary-i Filmfesztiválon bemutatkozó The Hungarian Dressmaker felkavaró és nyomasztó történet, amely mégis hitet tesz a jóság és a remény diadala mellett, legyen bármily csekély is az esély rá – írja a magyar.film.hu.

A magyar varrónőről szóló film az 58. Karlovy Vary-i Nemzetközi Filmfesztivál versenyprogramjában debütált. A bemutatón a javarészt cseh közönség igazi sztárként ünnepelte az alkotókat, köztük Borbély Alexandrát is, amely egyszerre volt felemelő, ugyanakkor kissé ambivalens élmény, tekintettel arra, hogy a remek színésznőt mostanság hazai mozikban csak elvétve láthatjuk. A szlovák-cseh-magyar koprodukcióban készült dráma megtekintése pedig csak tovább fokozta ezt a kettős érzést: rögtön az első percekben egyértelművé válik, hogy a film kőkeményen szembesíteni kívánja nézőit a világháború során elkövetett etnikai alapú bűnökkel, így a magyarellenességgel is. Miközben örömteli szomszédjaink őszintesége, felmerül a kérdés, hogy mi, magyarok hányadán is állunk a múltunkkal, a történelmünkkel való szembenézéssel.

Ivetá Grófová filmje azonban nem csupán ebből a perspektívából elgondolkodtató. Ugyan témájában és cselekményében semmi újszerű nincs, a közép-európai lét sajátosságainak köszönhetően (sokféle etnikum, különböző vallási hovatartozások, eltérő kulturális gyökerek és életmód együttes jelenléte) az alaphelyzet színesebbé és komplexebbé válik.

The Hungarian Dressmaker (A magyar varrónő lenne fordítása) nagy hangsúlyt helyez arra a végtelenül elkeserítő tényre, hogy a háborúban egyik napról a másikra olyan emberek fordultak szembe egymással, akik ugyanott születtek és nőttek fel, ismerték egymást, ahogy a szüleik és a nagyszüleik is, együtt dolgoztak és együtt ünnepeltek, közösen viselték a nehézségeket és viszontagságokat, egyszóval közös sorson osztoztak, mégis eluralkodott rajtuk a vak gyűlölet. Sokan próbálták már megfejteni, hogyan képesek az olyan ideológiák, mint az ultranacionalizmus felülírni a személyes tapasztalatokat, ám erre talán sosem lehet kielégítő választ adni. Az ebből fakadó tragédia, a szörnyűségek értelmetlensége pedig egy évszázadok óta hagyományosan multietnikus közegben még szembetűnőbb.

A filmben szinte mondatról mondatra változik, hogy éppen milyen nyelven szólalnak meg szereplők. Cseh, szlovák, magyar vagy épp német mondatok keverednek össze, ez pedig hatásosan erősít rá a káoszra és fejetlenségre, ami Kelet-Közép-Európát jellemezte a korszakban. Ez volt az a bizarr időszak, amikor valaki úgy válhatott akár négy különböző ország polgárává is, hogy egy tapodtat sem mozdult el otthonról. A folyamatosan váltakozó rezsimek, az átrajzolt határok, a totális bizonytalanság világa jelenik meg előttünk, amelyben az alkalmazkodási készség a túlélés egyetlen záloga. Jól tudja ezt Marika is, aki minden követ megmozgat azért, hogy a saját és a csűrjében rejtegetett kisfiú életét is megmentse. Minden munkát elvállal, amit talál, segíti szomszédjait és próbál tisztességes, de éles eszű nőként az őt ostromló férfiak között lavírozni.

Teljes cikk

[popup][/popup]