Szántó T. Gábor Lágermikulás című kötetének moszkvai bemutatója
Szántó T. Gábor Lágermikulás című, 2004-ben kiadott kötetéből válogatás jelent meg orosz nyelven, a Text kiadó gondozásában, s a kiadó a kötetet a Moszkvában jelenleg zajló Non/Fiction Nemzetközi Könyvvásár első napján mutatta be.
Forrás: MTI
A könyvbemutatón a szerző, Olgerd Libkin, a Text kiadó igazgatója, és Jurij Guszev műfordító beszélgetett a moszkvai magyar kulturális intézetben meghívott vendégek előtt a kötetről.
Szántó T. Gábor az MTI kérdésére elmondta: az orosz kötet valójában válogatás az eredeti novelláskötetből, ő maga választotta ki az általa legfontosabbnak tartott írásokat, s a szempont az volt, hogy erősebb, feszesebben szerkesztett kötet kerüljön az orosz olvasók kezébe.
Beszámolt arról is, hogy a kiadó kereste meg, hogy szeretné oroszul megjelentetni a Lágermikulást, amely lényegében az erőszak és a diktatúra kettős traumájáról, a túlélőkről, a következő generációkról, a trauma öröklődéséről szól.
A beszélgetésen szó esett arról is, hogy a globalizáció korában az emberek identitásukban elbizonytalanodnak, s ez gyakran vezet ellenségkép kereséséhez, ugyanakkor könnyebben átélhetővé válik mások számára is a zsidó diaszpóra tapasztalata, a töredezett identitás.
Szántó T. Gábor elmondta: a kötet 5000 példányban jelent meg, s szó esett a kiadóval – amely az egyik első nagy, független kiadó volt Oroszországban – az együttműködés esetleges folytatásáról.