Kati Marton a szüleinek történetét írta meg új könyvében
Kati Marton magyar származású neves amerikai író, újságíró a kommunizmus elől 1957-ben külföldre menekült szüleinek történetét írta meg új, A nép ellenségei című könyvében.
Kati Marton az érzelmeit visszafogva, körültekintő, szinte sebészi pontosságú látleletet ad arról, milyen is az élet egy önkényuralmi államban, és milyen nehéz onnan megszökni. Kati Marton nem saját gyerekkori visszaemlékezéseit, hanem inkább szüleinek közös életrajzát vetette papírra – írta a vasárnapi The Washington Post.
A családom útja Amerikába alcímű könyv szerzője 1949-ben született, élete első nyolc évét Rákosi Mátyás rendszerében élte le. A New Yorkban élő zsurnaliszta szülei újságírók voltak; apja, Marton Endre az AP tudósítója, anyja, Ilona a rivális UPI számára írt anyagokat. Bátorságukért mindketten börtönnel fizettek – derül ki a 272 oldalas könyvből, amely a Simon & Schuster gondozásában látott napvilágot.
A The Washington Post hangsúlyozza: Kati Marton világos, közérthető stílusban adja elő a bátorságról, szenvedésről, túlélésről és igazolásról szóló történetét, ami nem kis eredmény, tekintve, hogy nem az angol az anyanyelve.
Kati Marton évtizedekkel ezelőtt nem írhatta volna meg könyvét, mivel csak a közelmúltban olvashatta el a családjára vonatkozó titkosszolgálati aktákat Budapesten. Mint írja, elsősorban ezekre az iratokra támaszkodva tárta fel annak pontos részleteit, milyen megfigyelés alatt volt családja az egykori “terrorállamban” és hogyan börtönözték be szüleit.
Kutrucz Katalin, a Történeti Levéltár igazgatója – néhány éve, amikor Kati Marton először betekintést nyert az iratokba – a több száz oldalas Marton-aktát átadva elmondta neki: a család környezetében mindenki, olyanok is, akikben szülei megbíztak, jelentettek róluk. Kati Marton szülei különösen érdekelték az ÁVO-t, ugyanis Marton Endre és Ilona a budapesti újságíró körök befolyásos tagjai voltak, és szoros kapcsolatokat ápoltak az amerikai követség sok tagjával. A szülők gyerekeikkel 1957-ben végül az amerikai diplomáciai szolgálat segítségével menekültek el Magyarországról.
Az olvasók rendkívüli történetet kapnak kézbe Kati Marton tollából, aki mélyen tiszteli szüleit, de nem tünteti fel őket romantikus színben és nem is próbálja kimagyarázni, miért vállaltak kockázatot. Lehet, hogy sem apjának, sem anyjának nem lenne kedvére a könyv, mert nem szerették, ha titkaikat kibeszélték, az olvasónak azonban biztos tetszeni fog – írta a The Washington Post kritikusa.
Kati Marton az idei amerikai magyar kulturális évad védnöke, januárban New Yorkban a Magyar Kultúra Követe címet kapta meg Hiller István oktatási és kulturális minisztertől. Korábban olyan pletyka kelt szárnyra, hogy ő lesz az új budapesti amerikai nagykövet, ezt azonban cáfolta, mondván, hogy ő író, nem diplomata, és kinevezését férjének diplomáciai küldetése sem tenné lehetővé (férje, Richard Holbrooke az Egyesült Államok afganisztáni és pakisztáni különmegbízottja).
Kilenc magyar, aki világgá ment és megváltoztatta a világot címmel tavaly jelent meg könyve Magyarországon; kilenc olyan magyar zsidó személyiségről írt, aki a nácizmus elől menekült külföldre. Kiemelkedő tudósok, művészek lettek, és megváltoztatták az Egyesült Államok gondolkodását Magyarországról.