Francia volt-e Ionesco vagy román?
A bukaresti napilap kommentárja önérzetesen kéri ki magának az abszurd dráma atyjáról nemrég elhangzott véleményt, miszerint az „francia író volt, még csak egy kicsit sem román”. Márpedig az idézett mondat nem mástól, mint az író lányától, Marie-France Ionescotól származik.
Forrás: Globusz.net / Cotidianul
Azt is hozzátette: apja úgy tekintett mindig is Romániára, mint olyan helyre, ahonnan száműzték. Műveit franciául írta, visszautasította, hogy románul beszéljen, és letelepedve Franciaországban úgy érezte magát, mint aki végre hazatért. Az, hogy Romániában született, nem volt több szerencsétlen véletlennél.
Eugène Ionesco 1909-ben látta meg a napvilágot az erdélyi Nagyszebenben; apja román volt, édesanyja azonban francia. Iskoláit, az egyetemét is Romániában, román nyelven végezte, sőt – a lap szerint – első írásai is román nyelven jelentek meg.
A Cotidianul méltatlannak nevezi Ionesco lányának érveit, további tényeket igyekezvén felsorakoztatni a mellett, hogy az író nemzeti hovatartozását egyértelműsíthesse. A szerző szemére hányja Marie-France-nak, hogy megfeledkezik arról: Ionesco román állampolgárként érkezett a francia fővárosban, bár beismeri azt is, hogy amint az ifjú átlépte a francia határt, már soha többé nem óhajtott volna visszatérni onnan. Olténiai születésű, jómódú ügyvéd apjának, bírósági határozattal a kezében, gyakorlatilag erőszakkal kellett visszahoznia 1924-ben, vagyis tizenöt évesen a szülői házba.
Ezt követően Ionesco befejezte tanulmányait, majd – ekként a cikk – 1938-ban, már szabad elhatározásból, visszatért Franciaországba, de a második világháború legnehezebb éveiben, Ion Antonescu marsall katonai diktatúráját, román diplomataként (kulturális attaséként) képviselte Vichyben.
A lap ugyanakkor beismeri: az apa szerint is Ionesco anyanyelve francia volt, édesanyjától, Marie-Thérèse-től – aki házassága idején dramaturgként működött Romániában – elsőként franciául tanult meg és csak azt követően románul.