Misna magyarul – Trumot 11.

Írta: Uri Asaf - Rovat: Hagyomány

Elégetésre való olajat használhatnak a mécseshez, a zsinagógában, és a tanházban (bet hámidrás), világítatlan, sötét helyeken, beteg mellett, ahol pap is tartózkodik. Az a lány, aki paphoz megy feleségül, az apjánál felkészül, az apja mécsest gyújt az ő jelenlétében.

olaj-mecses

Misna, magyarul Ismétlés (héberül מִ‏‏שְׁנָה misná) a Biblia utáni zsidó irodalom, az úgynevezett szóbeli tan(tórá se-beal-pe) alapja. Alapvetően a Tóra rendelkezéseihez kapcsolódó kérdések és válaszok, valamint az azokból leszűrt vallástörvények (halácha) gyűjteménye, ezen kívül rövidebb elbeszéléseket, tanításokat is tartalmaz. Végleges összeállítása Jehuda Hanászi nevéhez köthető.

A Brachot, Peá, DemájKilájim és Sviit traktátusok után most a Trumot traktátust közöljük folytatásokban. Az első rész itt, a második rész itt, a harmadik rész itt, a negyedik rész itt, az ötödik rész itt, a hatodik rész itt, a hetedik rész itt, a nyolcadik rész itt, a kilencedik rész itt, a tizedik rész itt olvasható.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 1

Nem tesznek [Trumának szánt ] préselt vagy szárított fügét a pácolt hal levébe, mert attól tönkre megy. [Trumának szánt ] bort azonban lehet. Nem ízesítik az  [Trumának szánt ] olajat, de a bort igen. Nem forralnak trumának szánt bort, mert azzal csökken a mennyisége. Rabbi Jehuda megengedi, mert attól jobb lesz.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 2

Ha [nem pap] datolya méz, almabor, őszi szőlő és egyéb trumának szánt gyümölcs italát issza, Rabbi Eliezer szerint köteles az értékét és az egyötödét megfizetni. Rabbi Jehosua felmenti. Rabbi Eliezer tisztátalanság hordozóinak tartja ezeket, lévén folyadékok. Rabbi Jehosua azt mondta: A bölcsek nem úgy vették számba e hét folyadékot,[1] mint a fűszereket [melyek számbavétele pontatlan], hanem kijelentették, hogy ez a hét ital nem tiszta, azon kívül mindegyik tiszta.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 3

Nem készítenek datolyából mézet, almából bort, őszi szőlőből borecetet, és egyéb gyümölcsöt sem változtatnak meg, ha az papi adomány vagy második tizednek lett szánva, csak az olajbogyót és a szőlőt. Nem is kapnak negyvenet [ korbácsütést, ill. harminckilencet] az orlából készült italért, csak olyanért, amely olajbogyóból, vagy szőlőből készült. És első zsengékből készült italt se hoznak, csak az olajbogyóból és a szőlőből készültet. Az oltáron csak az olajból és a borból való italt áldoznak.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 4

Trumának szánt füge szára, szárított füge, kaliszim (füge fajta)  és a karob tilos az idegeneknek.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 5

Ehető magok, mikor a pap adományként eszi tilos. Ha eldobja, ehető. Ugyanígy a kodasim[2] eldobott csontja ehető, de ha pap eszik, akkor tilos. Korpa ehető, a finom korpa nem. A régi korpa ehető. Úgy kezeli a trumát, mintha hulin lenne: egy vagy két káv mennyiséget kiszitálhat szeá mennyiségre, nem fél, hogy a trumá elvész. Amit félre tesz, rejtett helyre tegye.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 6

Magtár, ahonnan kiseperte a trumá kalászait, nem szabad ott leülni és a magokat egyenként gyűjtögetni, csak a szokásához híven seperjen fel, nehogy bevigyen oda hulin terméket.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 7

Hasonlóan, ha egy olajos korsó felborult, nem kell leülni és felitatni a kezével, hanem szedje fel, mintha hulin lenne.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 8

Ha korsóból korsóba önti és három csepp veszendőbe megy, hulinnal pótolja. Ha megdönti a korsót és vissza veszi a kiömlött cseppeket, trumának számít. Amennyi a trumá a tizedből, amit a demájból vonnak le, a paphoz viszi, és ez a nyolcad nyolcada.[3]

 

TRUMOT: MISNA 11/ 9

Kásriné trumá,[4] háziállatnak adják eledelül, állatoknak és tyúkoknak. Izrael, aki a paptól vesz bérbe tehenet, kásriné trumá-val  eteti. És fordítva: Pap bérbe vesz tehenet Izraeltől, bár az etetése az ő feladata, mégsem eteti kásriné trumá-val. Izrael, aki paptól tehenet vásárol a megbecsült áron, nem ad neki kásriné trumát. És fordítva, pap, aki megbecsült áron vásárol tehenet Izraeltől, kásriné trumával eteti.

 

TRUMOT: MISNA 11/ 10

Elégetésre való olajat használhatnak a mécseshez, a zsinagógában, és a tanházban (bet hámidrás), világítatlan, sötét helyeken, beteg mellett, ahol pap is tartózkodik. Az a lány, aki paphoz megy feleségül, az apjánál felkészül, az apja mécsest gyújt az ő jelenlétében.[5] Italozáshoz, gyújtanak, de a gyászoló otthonában nem, Rabbi Jehuda szerint. Rabbi Joszi azt mondja: A gyászoló otthonában igen, de az italozóknál nem. Rabbi Meir itt is és ott is megtiltja. Rabbi Simon itt is és ott is megengedi.

 

[1] Ezek a folyadékok tisztátalanság lehetséges hordozói: Víz, harmat, bor, olaj , méz, tej és vér.

[2] Az áldozati hús csontjai.

[3] Demáj (ld. a demáj c. traktátust. A demá  az, melynél kétség merül fel, hogy a tizedet levonták belőle vagy sem.

[4] Kásrin: Babféle, mely ritkán használatos emberi tápláléknak.

[5] Itt trumának való (de nem tiszta ) olajról van szó. Az a lány, aki kohenhez megy feleségül, az apja készíti fel.

Címkék:Misna, Trumot

[popup][/popup]