Misna magyarul – Moed Katan 3

Írta: Uri Asaf - Rovat: Hagyomány

Ők vágatnak hajat a félünnepen: aki a tengeren túlról jött, vagy aki fogságból jött, vagy a börtönből, vagy a kiközösített, akit a Bölcsek visszafogadtak, és aki Bölcshez fordult, és elengedték (eskü kötelessége alól), a názir és aki a tisztátalanságától megtisztult.

Képünk illusztráció

Misna, magyarul Ismétlés (héberül מִ‏‏שְׁנָה misná) a Biblia utáni zsidó irodalom, az úgynevezett szóbeli tan (tórá se-beal-pe) alapja. Alapvetően a Tóra rendelkezéseihez kapcsolódó kérdések és válaszok, valamint az azokból leszűrt vallástörvények (halácha) gyűjteménye, ezen kívül rövidebb elbeszéléseket, tanításokat is tartalmaz. Végleges összeállítása Jehuda Hanászi nevéhez köthető.  

 

MOED KÁTÁN 3

A Moed Kátán (kis ünnep) elnevezésű traktátus a Pészah és Szukot ünnepek első és utolsó napja közé eső napok szabályairól és az akkor végezhető munkákról szól. Ez a hol hámoed időszaka. A hol hámoed az ünnep „hétköznapjait” jelenti. A „hol” jelentése: szekuláris. A moed kátán-t félünnepnek is nevezik.

 

3/1

Ők vágatnak hajat a félünnepen: aki a tengeren túlról jött, vagy aki fogságból jött, vagy a börtönből, vagy a kiközösített, akit a Bölcsek visszafogadtak, és aki Bölcshez fordult, és elengedték (eskü kötelessége alól), a názir[1] és aki a tisztátalanságától megtisztult.

 

3/2

Ők moshatnak a közbenső (ünnep) napokon: aki a tengeren túlról jött, vagy aki fogságból jött, vagy a börtönből, akit a Bölcsek visszafogadtak, és aki Bölcshez fordult, és az elengedte. Kéz törölközők, fodrász törölközők, fürdő törölközők moshatók a közbenső napokon. Továbbá a závim és a závot,[2] a nidot[3] és a joldot[4] (kimoshatják ruháikat). Mindenki másnak tiltva van.

 

3/3

A következők írása megengedett a moed idején: házassági és válási szerződések, vásárlási elismervények, tulajdon átírás, ajándék elismervény, prozbolim,[5] kölcsön vételi elismervény, élelmezésre való kötelezvény, hálicá és miunim.[6] (Bíró) választási papírok, a bíróság határozatai, kormányzati határozatok.

 

3 /4

Moedkor nem írhatók adóslevelek. Ha azonban a (kölcsönző) nem bízik benne, vagy annak nincs mit ennie, akkor írhatók. Moedkor nem írnak könyveket (a Biblia könyveit) tefilint, mezuzát, és az írásban még egy betűt sem javítanak, még Ezra könyvében sem. Rabbi Jehuda azt mondja: tefilint és mezuzát írhat saját maga számára, és ölébe fektetve fonhat azúrkék (thelet) imarojtot.

 

3/5

Aki három nappal az ünnep előtt eltemette rokonát, a hétnapos gyász alól (sivá) felmentik. Ha nyolc nappal az ünnep előtt, a slosim alól felmentik. Mivel így mondták: a szombat számít,[7] és nem szakítja félbe a gyászt, az ünnep félbeszakít, és nem számít bele.

 

3/6

Rabbi Eliezer azt mondja: a szentély pusztulása óta, Sávuot ünnepe olyan, mintha szombat lenne.[8] Rabban Gámliel azt mondja: ros hásáná és jom hákipurim ünnepnek számítanak. A Bölcsek azonban hozzáteszik: se így, se úgy nem helyes: a Sávuot ünnepnek számít, ros hásáná és jom há-kipurim szombatnak.

 

3/7

Nem szaggatják meg a ruhát (gyászkor) nem csupaszítják le a vállunkat, nem kínálunk ételt, csak a halott rokonainak, az étel csak egyenes (álló) ülő alkalmatosságon fogyasztható. Nem visznek (ételt) a gyászolók házába se tálcán, se ezüst tálon, se tálban, csak kosárban. A gyászolók nem mondanak moedkor áldást, hanem sorban állnak, és vigasztalják és elbocsájtják a közönséget.

 

3/8

Nem teszik a halottas hordágyat az utcára, hogy ne késztessék az arra járókat szitokra,[9] női (halottat) semmiképpen. Moedkor a nők sirathatnak, de nem csapják össze a tenyerüket. Rabbi Ismáel azt mondja: akik a hordágyhoz közel állnak, összecsapják a tenyerüket.

 

3/9

Hónapok kezdetén, hánuka ünnepén, purimkor, (a nők) sirathatnak és csapkodják a tenyerüket, de gyászdalokat nem énekelnek. Ha a halottat már eltemették, nem siratnak és nem tapsolnak. Miből áll a siratás? Mikor mindenki egyként (külön) sirat. Gyászének pedig az, amikor egy recitál, és a többi utána ismétli. Mint Jeremiásnál (Jirmijá 9) írták: „tanítsd lányaid a panaszra, egyik asszony a másikat (társát) a siralomra.” De az eljövendő időkben, mint (Ésaiás 25) mondja: „örökre elnyelik a halált, s a könnyet az emberek arcáról…”

[1] Názir: eskü alatt nem közeledhet holttesthez, nem vágat hajat, és nem nyúl borhoz.

[2] Závim és závot, férfi, vagy női tisztátalansággal rendelkező.

[3] Nidot : menstruáló nők.

[4] Joldot: akik szülés után vannak.

[5] prozbol:  a szombatév adósság elengedését felülírja.

[6] hálicá a levirátussal kapcs. aktus. Miunim: kiskorú lányok védelme.

[7] számít: beszámítják a hét gyásznapba.

[8] a gyász szempontjából.

[9] Mert útban van.

[popup][/popup]