A betűk ereje

Írta: Németh Ványi Klári - Rovat: Hagyomány

A ketuba: vallási szokások szerinti házasságlevél.

05 ks2 copy

Kapitány Sára iparművész pedig boldog, ha új, díszes ketuba kerül a falra egy zsidó család otthonában.

– Régi, feledésbe merült szokásaink ismét az életünk részévé válhatnak, ha megfelelő formában használjuk őket. A hagyomány az elődök által teremtett értékek életben tartása, melyet kötelességünk továbbvinni, továbbadni az utódainknak. Ezeket a szokásokat az ősi formában nagyon nehéz a mai ember számára értékessé tenni, de finom változtatás után újra közel kerülhetnek hozzánk.

– Mindig fontosnak tartotta a zsidó tradíciót?

– Húszéves lehettem, amikor éreztem, hogy nem elég egy-egy nagyünnepen ellátogatni valamelyik zsinagógába, ennél jóval több érdekel. A családban senki nem gyakorolta a vallását, az utat tehát magamnak kellett megtalálnom. Az útkeresés időszakában habzsoltam az információkat. Szinte mindegy volt, hogy irodalom, zene, vagy akár gasztronómia, csak a zsidósággal kapcsolatos legyen. Mára lecsendesedett a lázas keresgélés, tudok különbséget tenni számomra fontos és kevésbé lényeges között.

ks91

(fotó: Káldori Dániel)

– Szegedi művészeti középiskolában érettségizett, majd az Iparművészeti Egyetemen, textil szakon tanult. Hogy talált rá a ketubákra?

– A héber kalligráfiát korábban csak kisebb munkáknál alkalmaztam, de nem éreztem fontosnak, hogy ezzel dolgozzam. A sors úgy hozta, hogy mégis kipróbálhattam magam. Barátnőm kérésére, az ő esküvőjére készítettem az első ketubát. Ez a munka olyan sikert hozott, hogy nem kételkedtem tovább abban, van értelme ezzel foglalkoznom. Ráadásul olyan tanítómestert ismertem meg az előkészületek idején, akitől azóta is szívesen tanulok, akinek az észrevételei meghatározóak számomra. Dr. Raj Ferenc rabbi türelemmel és tapintattal segített át a nehézségeken, bölcsessége és optimizmusa erőt adott. Mire Zsuzsi ketubája elkészült, már biztosan éreztem, hogy ez az, amivel foglalkozni szeretnék.

– A héber betűknek sokan mágikus erőt tulajdonítanak. Ez a fajta íráskép önmagában is nagyon dekoratív.

– Nem vagyok babonás, de a betűk és a kimondott szó erejében is hiszek. Rajzolás, festés közben mindig szól körülöttem valamilyen zene, de az íráskor tökéletes csendben dolgozom. A ketuba szövegének megírása elmélyült koncentrációt igényel. Bármi, ami eltereli a figyelmet, zavaróan hatna. Nyugodt környezet, a belső béke megteremtése szükséges ahhoz, hogy a betűk szépek legyenek, s ne ejtsek egyetlen hibát sem, hiszen majdnem lehetetlen, de legalábbis nagyon nehéz utólag javítani.

– Kik készítették régen a ketubákat? Szent szövegeknek számítanak?

– A régi időkben az írástudók vetették papírra az eskü szövegét, mely évszázadokon keresztül változatlan maradt. Kisebb közösségeknél gyakori volt, hogy ez a feladat apáról-fiúra szállt. Szófér írta a házassággal kapcsolatos iratokat, a ketubát, és különösen a válólevelet, a getet. A házassági szerződés halachikus szempontból nem számít szent szövegnek, ezért nők is írhatják. A ketuba, mint önálló művészeti ág, a XX. század vége felé kezdett kialakulni. Elsősorban Izraelben és az Egyesült Államokban, később Európában is divatossá vált saját házasságlevelet készíttetni egy hozzáértő művésszel.

– Hány nap alatt készít el egy házassági szerződést?

mizrah2
– A ketuba elkészítésénél két fontos tényező a meghatározó: a szöveg mennyisége és az illusztráció összetettsége. Általában két-három hét alatt készülök el egy munkával, de volt már olyan házasságlevél is, amin két hónapig dolgoztam. Aprólékos, elmélyült munka a betűk írása, majd a hozzájuk megálmodott képi világ megvalósítása. Véleményem szerint a kézzel írt és rajzolt ketuba éppen az írás, a grafika „élő” volta miatt különleges, ezt a finom harmóniát nem lehet elektronikus úton előállítani.

– A zsidó hagyományon kívül mi inspirálja még? Más tradíciók is megihletik?

– Gyakran merítek inspirációt más népek kultúrájából. Főleg a zene és a népművészetek terén bukkanok izgalmas dolgokra. Nagyon szívesen használok a munkáimhoz magyar, perzsa, vagy skandináv motívumokat, gyűjtöm is az érdekes mintákat, formákat. Később, a tervezési folyamat során ezeket átalakítom, kombinálom, s mire a papírra kerülnek, már a saját stílusomnak megfelelően rajzolom meg őket. A hallgatott zene is lehet távol-keleti, arab, modern vagy klasszikus, minden ketuba más „aláfestést” igényel.

– Milyen a kereslet Magyarországon a munkái iránt?

– Minden zsidó esküvő során szükség van egy ketubára, ennek hiányában nem is érvényes a házasságkötés. Az már egyéni döntés, hogy egyszerű fekete-fehér, vagy színes nyomtatással készült, netán kézzel írt és rajzolt házasságlevél lesz-e, amit aláírnak a hüpe alatt. A művészi színvonalú, egyedi ketuba iránt egyre nagyobb az érdeklődés, a fiatalok fontosnak érzik, hogy a házassági eskü szövegét igényes, esztétikus kivitelben örökítsék meg.

Címkék:2012-03, gasztronómia

[popup][/popup]