Misna magyarul – Trumot 7.
Ha a pap el akarja engedni a tartozást, ám engedje el.
A Misna, magyarul Ismétlés (héberül מִשְׁנָה misná) a Biblia utáni zsidó irodalom, az úgynevezett szóbeli tan (tórá se-beal-pe) alapja. Alapvetően a Tóra rendelkezéseihez kapcsolódó kérdések és válaszok, valamint az azokból leszűrt vallástörvények (halácha) gyűjteménye, ezen kívül rövidebb elbeszéléseket, tanításokat is tartalmaz. Végleges összeállítása Jehuda Hanászi nevéhez köthető.
A Brachot, Peá, Demáj, Kilájim és Sviit traktátusok után most a Trumot traktátust közöljük folytatásokban. Az első rész itt, a második rész itt, a harmadik rész itt, a negyedik rész itt, az ötödik rész itt, a hatodik rész itt olvasható.
TRUMOT: MISNA 7/ 1
Aki szándékosan eszik a papi adományból, kifizeti az árát, de nem fizet ötödrészt.[1] A fizetség hulinnak számít. Ha a pap meg kíván bocsátani, ám bocsásson meg.
TRUMOT: MISNA 7/ 2
Bát kohen,[2] aki Izraelhez megy feleségül és utána eszik a papi adományból, megfizeti az árát, de ötödet nem fizet. Házasságtörésért való büntetés: tűzhalál. Ha hozzámegy akármilyen házasságra alkalmatlan férfihez,[3] megfizeti az árát, ezen felül ötödet. Az ilyen bát kohen büntetése házasságtörés esetén: megfojtás. Ezek Rabbi Meir szavai. A bölcsek azt mondják: mindkét esetben megfizetik a trumá árát és nem fizetnek ötödet. A haláluk: tűzhalál.
TRUMOT: MISNA 7/ 3
Izrael, aki kisgyerekeit papi adományból eteti, vagy rabszolgáit, kicsit és nagyot, vagy aki külföldről való papi adományt eszik, vagy aki olajbogyónyi mennyiségnél kevesebbet eszik a papi adományból, megfizeti az árát, de nem fizet ötödet. A fizetség a hulinból történik. Ha a pap el akarja engedni a tartozást, ám engedje el.
TRUMOT: MISNA 7/ 4
Ez a szabály, aki kerent (teljes ár) és ötödet fizet, a fizetség a papi adományból történik. Ha a pap elengedni kívánja a tartozást, nem engedheti el. Aki pedig kerent fizet, de nem fizet ötödet, a fizetség a hulinból történik, ha a pap el akarja engedni a tartozást, ám engedje el.
TRUMOT: MISNA 7/ 5
Két kosár közül az egyikben trumá van, a másikban hulin. Az egyikbe szeá trumá esett, de nem tudni melyik az. „Én azt gondolom, hogy a trumá közé esett.” Nem tudni, melyik a trumá és melyik a hulin, majd eszik az egyikből,[4] az mentes. Eszik a másikból, úgy tekinti, mint trumá és a hálá törvénye szerint jár el,[5] ezek Rabbi Meir szavai. Rabbi Joszi szerint mentes.[6] Ha egy másik ember evett a második kosárból, mentes. Aki eszik mindkét kosárból, a kettő közül a kisebb adósságot fizeti.
TRUMOT: MISNA 7/ 6
Ha e kosarak egyike hulin közé esett, nem teszi azt medumává.[7] Ha utána a másik is beleesik az trumának tekinti, és hálával tartozik. Rabbi Meir szavai. Rabbi Joszi felment. Ha ez a másik kosár máshová esett, nem teszi azt medumává. Mindkét kosár egy helyre esett, a kettő közül a kisebbik szerint medumává tesz.
TRUMOT: MISNA 7/ 7
Ha egyik kosár tartalmát vetőmagnak használta, mentes. Ha a másikat is, akkor trumának tekintik, és hálával tartozik. Rabbi Meir szavai. Rabbi Joszi felment. Ha más használja a másodikat, mentes. Ha valaki elvetette a két kosár tartalmát. Olyan mag, mely megrothad a földben, engedélyezett, amely nem rothad meg, tilos.
[1] Ez csak akkor van, ha az illetőt nem figyelmeztették.
[2] bát kohen: pap lánya, aki „közönséges” izraelitához megy feleségül elveszíti a jogát, hogy egyen a papi adományból.
[3] Bát kohen például nem mehet férjhez fattyúhoz, idegenhez. A misna itt látja jónak megemlíteni a házasságtörő papi lány büntetéseit.
[4] Evett az egyikből és azt állítja, hogy az hulin volt, akkor mentes a keren és ötöd fizetsége alól.
[5] A hálá szabálya a nem szentelt termékre vonatkozik. A kétség nem menti fel őt el alól.
[6] Felmenti: mert az medumá-nak tekinthető, (mint a trumá) ezért mentes a hálá szabálya alól.
[7] ld. misna 3/1.
Címkék:Misna