Zsidó
Chopin melankóliája és a kegyetlen légzés
összehajtja lepedőidet,
és emelkedsz, mint enyhén kovászolt kenyér,
mint az összes öreg, köszvényes zsidó, aki a világban
maradt,
sábeszi álmodból.
Felkelsz és letörlöd a megkérgesedett vért
az ajtófélfádról, megcsókolod a ferde mezüzét,
és hálás vagy, hogy megint elkerült
a kór és a tetű,
a jégverés és a repedő föld,
Ábrahám kétélű kése.
Odamész az ablakhoz és ezen élet
zsidó-szemein keresztül nézed a gyerekeket,
ahogy csizmás lábaikkal dobognak a járdán,
a nagymamákat és a nagypapákat, ahogy sárga
csillagot
varrnak kabáthajtókáikra és éhes csontjaikat
a hosszú imaszíjakba burkolják.
1979 van, tudod te is, de úgy aludtál,
mint egy zsidó. És álmodtál, mint egy zsidó. És minden
üldözött zsidó álma (a zsidóké, akiket
az asszírok és a babilóniaiak űztek, a zsidóké,
akiket az egyiptomiak, a rómaiak és a Hare Krisnások
térítettek meg, a zsidóké, akiket a leleményes németek
mint rétest megsütöttek és lámpaernyővé finomítottak),
mint friss sperma úszik álmaid petefészkeibe,
és felébredsz, terhesen és émelygősen zsidóval
és történelemmel
és kétértelmű Isteneddel.
És aztán odamész az asztalhoz,
és (bár soha nem hitted,
hogy az Isten szádon keresztül lépne beléd)
úgy eszel, mint egy zsidó,
érzed a tejet, ami nem akar együtt hálni
a hússal, és a húst, ami nem akar
együtt hálni a tejjel, és valami határozatlan bűn
köveit érzed, az immer Mór gén, Morgen,
a nyugtalan vőlegény, a Végzet,
és a vonakodó menyasszony, az Öröm
köveit érzed, ahogy megfordulnak a gyomrodban,
akár a nehezék valami haszid csónakon,
ami nem hajlandó sabeszkor kifutni.
És mindig sabesz van.
És aztán lefekszel,
és úgy szeretkezel a feleségeddel, mint egy zsidó,
mindenre elszánt nyelveddel és megcsonkított
péniszeddel
és az asszonyiság irigylése oly naggyá nőtt benned
te vagy a legjobb szerető a világon, jobb,
mint Róbert Redford és az összes gój síelő,
jobb, mint a fekete sportolók, gyönyörű,
kerek fenekükkel, melyek mint beolajozott csapágygolyók
forognak feleséged zsidó-gyűlölő álmaiban.
És aztán odamész a verseidhez,
múzeumi tárgyak egy magánantropológiában,
és úgy írsz, mintha az élet egy óriási pogrom volna,
mindig készen, hogy leterítsen, nem feledve
irányítószámodat, szeretőid karját, csavargatja
és szuronnyal döfködi gyermekeid beesett hasát.
És karod megpörkölt szőrszálai elkezdenek egy számmá
kunkorodni, aminek eljött az ideje. És hatmillió
zsidó vagy. És a tenger nem nyílik szét többé
neked. És a vér nem tapad többé
ajtófélfádra. És tetű lesz, kór,
kelés jégverés, éhínség, betegség, mélabú és impotencia.
És sötétség lesz.
És ismét világosság lesz.
járod a végtelen sivatagot,
magárahagyott boroskupáiddal, keserű füveiddel,
és engesztelhetetlen emlékezeteddel,
Zsidó most,
és zsidó az elkövetkezendő életben is.
Füzéki Eszter fordítása
Címkék:1994-03