Viszontválasz Ungvári Tamásnak
Örülnöm kellene, hiszen végre komoly és fontos problémákról alakult ki vita, olyanokról, amelyeknek életszaga van. Ami örömömnek némileg gátat szab, az az a fajta rekapituláció, amelyben a szerző részesíti Írásomat.
Ungvári cikkének több hibája is van. Az egyik az, hogy olyan állításokat és érveket, sőt – szinte történetfilozófiát – tulajdonít nekem, melyeket én sohasem mondtam és állítottam. Nem bíráltam az „egyetemes jogi garanciákat” követelőket s nem vontam kétségbe az emancipáció egyenlősítő törvényeit sem. Egyáltalán, a zsidó problematika jogi vonatkozásaival nem foglalkoztam. Mindössze – s erre később még visszatérek – az asszimiláció egyes problémáira és egy nagyon is komoly csoportpszichológiai problémára hívtam fel a figyelmet.
A szerző másik balfogása, hogy bibliográfiai utalásokkal, az akadémiai világ jól csengő neveinek felsorolásával próbálja meg helyettesíteni az érveket. Sok tétel hangzik el és a bizonyítás így szól: George Steiner ezt mondja, vagy X. Y. azt mondja. Mivel itt nem egzakt diszciplínáról, hanem nagyon is képlékeny és érzelmekkel is átitatott identitásvitáról van szó, az érvektől elszakadt és a „bevett autoritásokra” való állandó hivatkozás azt mutatja, hogy a szerző, bizonyítás helyett e jól hangzó nevekbe veti örök bizodalmát.
Arról nem is szólva, hogy George Steiner vagy Saul Friedlander nem a zsidó identitás és a holocaust-értelmezés „tudományának” megfellebbezhetetlen tekintélye, mivel ilyen tudomány nem létezik. Az úgynevezett „szakirodalomnak” ők csupán egy politikailag és ideológiailag is igen jól behatárolható szeletét jelentik.
Az Ungvári-féle bibliográfiával egyébként is súlyos problémák vannak: olyan állításokat tulajdonít különféle személyeknek, amiket ők sohasem mondtak. A Mazsihisz elnöke 1992-es Népszabadság-beli interjújában nem a disszimiláció nézőpontjából utasította el az „érintettséget” s – Debreczeni József nyomán – komplett náci alapvetésnek nevezte a Csurka-tanulmányt.1 George Barany – tanulmányában – megérti az önazonosságukért aggódók problémáit.2
Ungvári forráskezelése tehát szakmai szempontból komoly kételyeket ébreszt.
Dicséretes egyébként a szerző azon ügybuzgalma, hogy megfeleljen a Szombat című „közlöny” hébertudást is pártoló kényes ízlésének. Csak zárójelben jegyezném meg, hogy a Funkenstein írásból izzadságos munkával átmásolt, így az angol írásmód szerint közölt héber szöveget a jeles szerzőnek, az eredetit megnézve, valamelyik magyar írásmód szerint kellett volna leírnia. Bár kiforrott és egységes magyar ortográfiai rendszer nincs. Ungvári utánanézhetett volna egy-két klasszikus vagy modern héber szöveg magyar átírásának.3
Végül határozottan vissza kell utasítanom a szerző azon szándékát, hogy személyemet egy általa jobboldalinak nevezett (valójában szélsőjobboldali) lap dicsérő soraival minősítse. Ez önmagában ugyanis – írásom tartalmára nézve – semmilyen következtetéssel nem bír. A „jobboldaliság” ugyanis, hasonlóan a „baloldaliság”-hoz: nem értékkategória. Ungvári – akinek szemléletébe mélyen beivódott az elmúlt évtizedek bipoláris („baloldali kontra jobboldali”, „kommunista kontra fasiszta”, „haladó kontra reakciós”, „párttitkár kontra plébános”: szóval metafizikai jó kontra metafizikai gonosz) gondolkozása – kifejezetten tisztességtelen eszközökkel él akkor, amikor a vita menetébe külső, magát az érveket nem érintő szempontokat hoz be. Az „akit az ellenségem dicsér: az ellenség” típusú érvelés Ungvári vitamorálját minősíti.
De félretéve a személyes szurka-piszkát: mi az, amiben én és Ungvári nem értünk egyet?
1. Ungvári Tamás a „zsidó-magyar”, „magyar-zsidó” terminológiai ellentétére építi írását. Nos, én ennek a terminológiai „ellentétnek” nem tulajdonítok olyan nagy jelentőséget (ezért is tettem idézőjelbe a „zsidó származású magyarok” kifejezést), bár – azt elismerem – tényleg van köztük jelentésbeli és különféle érzékenységeket érintő különbség. Ám e kifejezések használatával sem oldódik meg minden.4 Hadd hozzak fel ennek érzékeltetésére néhány példát.
Ami „zsidó-magyar” szempontból nyereség, az „magyar-zsidó” szempontból veszteség is lehet.
A jiddis vagy a héber nyelv elfelejtése, a vallási szokások ignorálása lehet, hogy Ungvári nézőpontjából a siker, a társadalmi betagozódás jele, de zsidó szempontból nem az. S az értékek eltűnése, egy olyan modern állam számára is szegényedést jelent, mely büszke állampolgárai eltérő kulturális és vallási gyökereire.
A zsidó-magyar asszimiláció végpontján ráadásul nem az „univerzális emberiben” való feloldódás, hanem partikuláris biográfiai adatok maradnak. A tradíciótól gondosan megtisztított zsidó azonosságtudat végpontja a „zsidó motívumok” kutatása a tudományban és a „Who is who in the Jewish World” típusú üres leszármazástan.
2. Ami a kétfajta revizionizmus összeérését érintő sanda megjegyzést illeti: azért az nem mindegy, hogy az asszimilációt milyen szempontból, mondjuk, társadalmi, kulturális, antiszemita vagy cionista szempontból bírálják: diszkriminálni és gyilkolni akarnak vagy a zsidó azonosságtudatot szeretnék megerősíteni.
A múlt század végén és e század elején magyar antiszemiták (Istóczy Győző és Egan Lajos) vetették fel – persze fajvédelmi okokból – a zsidó állam kérdését. Theodor HerzI – egészen más indítékokból – 1896-ban kiadta híres „Judenstaat”-ját, melyben szintén egy önálló zsidó politikai entitás mellett teszi le a voksát.5 Vajon ez azt jelentené, hogy Herzl antiszemita volt? Nyilván nem, csak az következhet ebből, hogy Istóczy és Herzl is érzékelte annak a zsidó asszimilációnak a törékeny voltát, melyről a többi politikai és ideológiai irányzat nem vett tudomást. Ennyi és nem több volt a közös bennük.6
A cionizmus és a különféle népi vagy narodnyik mozgalmak érvkészlete, fogalomhasználata tényleg sokban hasonlít egymáshoz, hiszen a cionizmus – eredetileg – a közép-kelet-európai zsidóság emancipatórikus nemzeti mozgalma volt. De a nemzeti retorika súlyos társadalmi problémákat is kifejezett. S ezeket a más nyelven kifejezhetetlen problémákat sem a szociáldemokraták, sem a Kommunisták, de a polgári liberálisok sem tudták megoldani.
3. Más. Ungvári azt írja: „…milyen politikai, vagy társadalmi csoportosulás az, amelyik eredeti jóhiszeműségét és józanságát Auschwitz felemlegetésével hirtelen elveszti és a barnaingesek táboráig fut.” Nos, Ungvári Tamás itt megfeledkezik arról, hogy az antiszemitizmus vádja korunkban súlyos vád – gondoljunk csak Svájcra -, olyan, amelynek komoly következményei is lehetnek. A II. világháború után a zsidó panaszok hangoztatása – és ez a soa után előrelépés – befogadóra talál a demokratikus nyugati közvéleményben. De ez a közvélemény az alaptalan és paranoiából fakadó panaszt is meghallja. A józan gondolkodóban ez a reakció visszatetszést kelt, s adott esetben a politikai mező szélsőjobboldalára tolhatja.
Az antiszemitizmus megítélésében Ungvári sokszor önmagának is ellentmond, ilyen szempontból szövege korántsem koherens. Egymással szöges ellentétben álló téziseket fogalmaz meg. Az egyik szerint az antiszemitizmust „leginkább a zsidóság asszimilációs vágya és igyekezete gerjeszti”, aztán pár sorral lejjebb megjegyzi: „Az antiszemitizmust persze legkevésbé a zsidók vagy azok, akiket annak tekintenek, gerjeszthetik…” Melyik állítás az igaz, az első vagy a második? De a tiszta logika egyébként sem a szerző sajátja. Egy helyen a zsidókat és a romákat kisebbségnek nevezi („ugyanis más fenyegetett kisebbségről én nem tudok”), majd felteszi a kérdést: „De továbbá miért kisebbség a magyar zsidóság?”
S itt megint kibújik a szög a zsákból. Ungvári a kulturális és politikai kisebbség fogalmát teljesen összekeveri. Számára itt is – és ez közvetíthetetlen generációs tapasztalat – a zsidóság bármely szempontú entitásként való felfogása – nem véletlen, hogy a szerző fenyegetett kisebbségekről ír – jogvesztéssel jár.
4. Ungvári szerint én kétségbe vontam a holocaustnak a zsidó azonosságtudatban betöltött központi szerepét, nos, én ilyet nem írtam: pusztán a holocaust-frazeológia aktuálpolitikai használatáról elmélkedtem. A magyar zsidók nagy része, sajnos tényleg centrális jelentőséget tulajdonít a vészkorszaknak. S az ok nem a történés nagyságában és brutalitásában rejlik, hanem az „univerzális” tudatlanságban: abban, hogy a többség nem ismeri saját hagyományának, történelmének és kultúrájának zsidó gyökereit (melyet én nem az asszimilációs teljesítménnyel azonosítok), a zsidó államról pedig a többség alig vesz tudomást. A holocaust az elkülönítők szándékainak következménye, ezért csak olyan negatív identitást alapozhat meg, amelynek az autonóm emberi választáshoz nem sok köze van. Az elkülönítést mások végezték, de szempontjaikat az áldozatok utódai magukra vették. Ezért is vált a holocaust egy olyan mentsvárrá, amely még utoljára jelenthetett valami közösségi „élményt”.
A vészkorszak univerzalizálhatósága és az ebből fakadó dialógus lehetősége számomra kérdéses. Nem véletlen az, hogy a holocaust-élmény abszolutizálói többségükben zsidó és nem zsidó túlélők, valamint német bűnbánók.
Az izraeli „revizionizmus” kérdéséhez. A holocaust elsősorban asszimilációban csalódott emberek százezreinek bevándorlásához „járult” hozzá, de itt sem automatikus módon. Ezen felül a vészkorszak miatt jogos erkölcsi nyomás is nehezedett a nagyhatalmakra, de a zsidó állam nemzetközi elismerése elsősorban a cionizmus természetének politikai és nem eszmei dimenzióját érintette.
A cionizmus tekintetében Ungvári egyébként teljes fogalomzavarban szenved. A cionizmus eredetileg a közép-kelet-európai zsidóság emancipatórikus politikai mozgalma volt, mely e sokat szenvedett közösségnek kívánt nemzeti otthont teremteni. Később a cionizmus sok eszmét szívott magába: kialakult bal- és jobboldali változata, s megjelentek az erec jiszraeli micvák/parancsolatok betartásának fontosságát hangsúlyozó vallásos cionisták is. A cionizmus eszméi tehát jóval holocaust előttiek.
A posztcionizmus egy, az utóbbi másfél évtizedben Izraelben megjelenő publicisztikai és történetírói irányzat, mely áramlat tagjai (pl. Jehuda Elkana írása: Ha’arec 1988. március 2.) és az izraeli „revizionista” történésznemzedék (Benny Morris és társai) nem azért revizionisták, mert tagadták a holocaust jelentőségét, hanem azért, mert az izraeli történetírás és politikai közélet bevett toposzait támadták meg.7 Mint minden ilyen történetírói és publicisztikai áramlat (akár egyetértünk vele, akár nem), rendelkezik azzal az előnnyel, hogy mindenkit önvizsgálatra késztet és pontosítja azokat a tényeket (vagy tényeknek nevezett eseményeket), melyeket a hivatalos közfelfogás mint jól feltárt „igazságokat” a vitrinbe zárna és bálványként imádna.
Az izraeli „posztcionisták” és „revizionisták” a holocaust aktuálpolitikai felhasználása ellen szólaltak fel. S a pár évtizeddel ezelőtti izraeli helyzethez hasonlít a holocaustról szóló közbeszéd magyarországi „alkalmazása”: az emlékezés olykor hisztérikus politikája – sokszor manipulatív aktuálpolitikai szándékokkal – illetéktelen helyekre kér bebocsáttatást. Ez a frazeológia – ha másra nem, arra mindenképpen alkalmas, hogy – különösebb érvelés nélkül – diszkreditálja a vitapartnert.
5. Amit Ungvári a holocaust-élmény revizionizmusok okozta megtámadásáról beszél, az egyszerűen nem pontosan fedi a valóságot. Ungvári elfelejti megemlíteni a francia revizionizmus (Faurisson és társai) és a német „Historikerstreit” történészei közti különbséget (e csoportokon belül is több irányzat van), amely igen jelentős. Az első „társulat” tagjai antiszemita történelemhamisítók, ők egyszerűen tagadják a holocaust tényét, de az Ernst Nolte-féle álláspont (amelyből azért kihallik a német magyarázkodás) több állítása is megfontolásra késztette a korszak kutatóit.8
S itt meg kell jegyeznem, hogy sem Ungváritól, sem mástól nem vitatom el azt a jogát, hogy annak vallja magát, aminek akarja. A teljes asszimiláció (ha ugyan ez egyáltalán lehetséges), a „középutas” integráció és a szintén lehetetlen teljes elkülönülés között számtalan egyéni és kollektív út létezik. De ha el is fogadjuk az asszimilációt tényét, még nem jelenti azt, hogy maradéktalanul egyet is értünk vele. S fordítva is így van: a szerzőnek is el kell fogadnia mások választását és jóhiszeműségét. Szövegében mintha erre látnék is jeleket, főleg akkor, amikor a zsidó vezetőknek az asszimilációs alku során elkövetett hibáiról ír. Jó lett volna, ha cikke mondanivalóját és hangnemét nem torzította volna el a vitapartnert lehengerelni – és nem meggyőzni -, az olvasóközönséget viszont elkápráztatni akaró olcsó polemikus arrogancia.
Jegyzetek
1 „A Csurka-ügy nem a mi ügyünk. Úgy gondolom, hogy Csurka úrral nekünk már nincs mit beszélnünk: átlendült arra a partra, ahol nem kell kapcsolatot tartanunk…” In: Népszabadság 1992. augusztus 29. (50. évf. 204. sz. 4.1.). Interjú dr. Feldmájer Péterrel.
2 Barany: „A feladat annál is sürgetőbb, mivel az országok és a nemzetek egymástól kölcsönösen is függeni kezdenek egy technológiai irányultságú világban… és mindannyiuknak meg kell tanulniuk azt, hogy hogyan alkalmazkodjanak (illeszkedjenek be, mármint ebbe az új világrendbe – N. A.) anélkül, hogy identitásukat elveszítenék”.
In: „Magyar Jew or Jewish Magyar-to the Question of Jewish Assimilation in Hungary”. In: Canadian American Slavic Studies vol. 8 (1974). p. 44.
3 A mondat magyar átírása: „vehu ha-matil szina benam levenénu.” Azaz: „Ez okozza a gyűlöletet köztük és köztünk.” Az angol és a magyar ortográfia közötti különbségek: ami az angolban s, az a magyarban sz, az ei=e vagy é, a szóvégi h „eltűnik” stb. Egyébként Hatam Szófér (Ungvári 22. jegyzetével szemben) sohasem írt „Éle Divré ha-Brit”címen könyvet. A nagy rabbinak ugyanis életében (1763-1839) egyetlen könyve sem jelent meg. Az „Ezek a Szövetség szavai” címen magyarítható mű responsumgyűjtemény, melyben Hatam Szóférnak két vagy három responsuma jelent meg. A kiadás helyét és idejét Ungvári pontosan adja meg.
Lásd többek között Jacob Katz írását: „Chátám Szófér életrajzához.” In: Századok 1992/1. pp. 80-112. Ez az elírás nem egészen Ungvári hibája, hiszen az adatot Amos Funkenstein szövegéből vette.
4 Régebben e két kifejezés közti különbségnek Ungvári sem tulajdonított oly nagy jelentőséget: „…Azt hiszem azonban, hogy az asszimilációval kapcsolatosan a zsidó-magyar, magyar zsidókban is élnek még téveszmék…” Ungvári Tamás: Gyökerek. In: Szombat 1993. március 3. (V. évf. 3. sz. 11.1.)
5 Ez a példa annyira kézenfekvő, hogy sokan felfigyeltek rá. Többek között erről ír Zeke Gyula is: „A magyar zsidóság a politikában 1895-1919.” 2. rész. In: Szombat, 1995. március. (VII. évf. 3.sz. 26-33.1.) Lásd még Gerő András írását: „Liberálisok, antiszemiták és zsidók a modern Magyarország születésekor.” In: Zsidóság, identitás, történelem. Budapest 1992. pp. 9-21.
6 Erre korábbi cikkében Ungvári is utalt: „Az antiszemita és a cionista nem az asszimiláció lehetetlenségéből indul ki, inkább abból, hogy felfogja és megérti: a beolvadás az önazonosság teljes feladását jelenti ott, ahol bármely asszimilációs kényszer és nyomás, bizalmatlanság s az integráció feltételeinek önkényes megváltoztatása egyáltalán felmerülhet…” Ungvári Tamás: „A liberális egyezség: asszimiláció.” In: Világosság 1994. május-június. 35. évf. no. 3. p. 164. Ungvári tehát itt – bár egészen más érvrendszert használva -, mintha megértené az identitás kérdésének a fontosságát.
7 Elkana szövegét közölte a Szombat is: 1993. április (V. évf. 4. sz. 3. és 33.1.) Az izraeli „revizionisták” könyvei mindig egy-egy általuk és a közvélemény által is kényesnek ítélt történeti kérdéssel foglalkoztak. Lásd Simha Flapan: The Birth of Israel. Myths and realities. New York, 1987. Avi Shlaim: Collusion across the Jordan: King Abdullah, the Zionist Movement, and the Partidon of Palestina, Oxford, 1988. lián Pappe: Britain and the Arab-Israeli Conflict, 1948-1951. New York, 1988. Benny Morris: The Birth of the Palestinian Refugee Problem, 1947-1948. Cambridge, 1987.
Valamint: Ian Black-Benny Morris: Israel’s secret wars. A history of Israel’s Intelligence Services. New York, 1992. Azonkívül a Tel-Avivban kiadott History and Memory c. periodika különszámot szentelt a „revizionista” történetírás problémájának. Vol. 7. No. 1. Spring/Summer 1995.
8 Ernst Nolte: Marxismus, Faschismus, Kalter Krieg. Vortrage und Aufsatze 1964-1976. Stuttgart, 1977. Uő.: Das Vergehen dér Vergangenheit. Antwort an meine Kritiker im sog. Historikerstreit. Berlin-Frankfurt a. M. 1987 stb.
Címkék:1997-03