„Szabadság arra, hogy kinyissuk a szánkat”

Írta: Fürjes Gabriella - Rovat: Archívum, Irodalom

Erich Fried 1921-ben született Bécsben, és 1988-ban Baden-Badenben húnyt el. 1938-ban, Ausztria megszállása után Angliába emigrált. Londonban először a BBC külső, majd belső munkatársaként dolgozott. Verseskötetei, regényei és esszéi jelentek meg, fordított angolból (többek között Shakespeare-t), de héberből és görögből is. 1977-78- ban megkapta a „Prix International des Editeurs” elismerését, 1987-ben pedig a Német Nyelvészeti és Irodalmi Akadémia Georg Büchner-díját.

Kezdeti lírájával a német újromantika hagyományához kapcsolódott, a hatvanas évek közepétől pedig másokhoz hasonlóan a közéletiséget közvetlenül megjelenítő irodalom áramába került. Ekkor évente újabb és újabb köteteket adott ki, széles körű ismertséget szerezve magának. A megváltozott tematika mellett megtartotta korábban kiérlelt virtuóz technikáját, szóművészetéhez és formai bravúrjaihoz pedig a konkrét költészet eszközeit társította. További pályáján megmaradt „elkötelezett” költőnek, olyan témák kaptak helyet nála, mint például az izraeli-palesztin konfliktus. Kérdés, hogy ezek a versei túlélhetik-e saját korukat, nem határozza-e meg őket túlzottan aktualitásuk, valamint a helyenként zavaró szentenciózusság.

Az itt közölt verseket az 1972-ben megjelent Die Freiheit den Mund aufzumachen (Szabadság arra, hogy kinyissuk a szánkat) című kötetéből válogattuk.

Fürjes Gabriella

Erich Fried

Egy kultúrkor vége

A táborparancsnok

müvelt ember

vallomását

letisztázta

néhány kifejezést

kijavított és itt-ott

egy-egy viccet is beszúrt

De ők nem nevettek

és a végén így szólt

Mostantól rossz idők járnak

a humorra

Tel Aviv Hilton*

Az új Hilton hotelt

messzire látszik

megnyitották

kiváló helyen

egy arab temető

földjén

Aludjatok

Cion vendégei

békésen aludjatok

a meggyalázott sírok fölött

A buldózer

csontokat, földet, köveket tört szét

hangosabban horkolt

mint ti horkoltok az Utolsó Napig

Nem ébreszthettek már föl senkit

ne álmodozzatok

Chaszid kérdések

A kávé

a kavargatástól édesül

vagy a cukortól?

A KAVARGATÁSTÓL

de akkor

mi szükség a cukorra?

HOGY TUDJUK

MEDDIG KELL

KAVARGATNUNK

A forradalom

a reakciósoktól

édesül?

Nyelvtelen

Miért írsz

még mindig

verset

holott

ezzel a módszerrel

csak kisebbségeket

érsz el

kérdeznek barátaim

türelmetlenül arról

hogy módszereikkel

mindig csak kisebbségeket érnek el

és nem tudok

válaszolni

nekik

Schein Gábor fordításai

*Izraelben és Jordániában hivatalnokok, valamint pénzügyőrök határozatai alapján temetőket dúltak föl. Husszein Jordániájában, Jeruzsálemben az Olajfák hegyén a régi zsidó temetők tizedrészét lerombolták, hogy utat építsenek az új Hotel Internationalhoz. Tel-Avivban pedig teljesen megsemmisítették az egykori arab temetőt, amely iszlám szokás szerint mindenki előtt nyitott kert volt, és évtizedek óta zsidó szerelmespárok találkozóhelye. Ott építették föl a Hilton és Sheraton Hotelt. (E. F.)

 

Címkék:1992-12

[popup][/popup]