Sorstalanság: a mi Auschwitz-mítoszunk
Sorstalanság: a mi Auschwitz-mítoszunk
(Befejező rész)
-
A MÍTOSZ FELDOLGOZÁSÁNAK ELSŐ KÍSÉRLETEI: A NYOMKERESŐ, DETEKTÍVTÖRTÉNET
A késleltető-oknyomozó eljárással íródott A nyomkereső (Budapest: Szépirodalmi, 1977) a koncentrációs tábor helyszíneinek: Buchenwaldnak és Zeitznak 30 évvel későbbi felkeresését dokumentálja. Az életrajzi vonatkozásról a Gályanapló-beli kijelentésével maga Kertész tudósít bennünket: „Közben eszembe jut buchenwaldi látogatásom a pár hónappal ezelőtti németországi utamon.” (85. o.)
A kisregény főhőse egy negyvenes éveiben járó férfi: a „küldött”. Ez az ember egy nap vizsgálatot tesz hajdani bűncselekmények színterein. Különleges útja során olyan kalandokba és kapcsolatokba sodródik, amelyek a történelmi trauma még mindig sajgó fájdalmát példázzák. A helyszínnel való szembesülés azonban csalódást okoz: a felületen ez a történelmi sérülés gyógyultnak látszik.
A nyomkereső keletkezésének éveiről Kertész a Gályanapló-bán a pusztai vándorlás hasonlatával beszél: „Menni, menni, a sivatagon át, a sivatagba vánszorgás homokon, támolygás a kietlen sík tájon, immár a bibliai 40 éve (plusz 6); és nem hull manna, és sehol egy forrás, egy kiút, egy virág” (48. o.). Ezek a képek szinte szó szerint a műben is megjelennek: „e kihalt táj”; „ez a gyilkos nap déli tüzének kiszolgáltatott hely” (A nyomkereső, 53. o.).
A küldött zarándoklata a hajdani földre tehát voltaképpen a vándor, az idegen lét sivatagi útját jelenti: a tapogatózás, a formakeresés visszaútját az elvesztett tudás birtokbavételéért.
A formakeresés Dante vízióit idézi: „sáncai, kénleheletű katlanai, mormogó bugyrai” (102. o.), és apokaliptikus méretű látomásokkal terhes: „a dies irae harsonái szólnak?” (86. o.). A vándorlás azonban a kiútkeresés kétségbeesett céltévesztése, „kudarcot vallott” (103. o.), „Kijutni innen!” (88. o.), „Ezek a tárgyak (…) itt maradnak örökké, tömören és megválthatatlanul” (104-105. o.).
Ha már a világ vége is csak látomás, és nincs megváltás, mert Auschwitzot így nem lehet megközelíteni, akkor az alkotói sivárság nosztalgikus nyomkeresésének – a ‘70-es évek 2. felében – önkezűleg kell véget vetni. A regényben az írói döntést a gyászfátylas hölgy öngyilkossága jelképezi, aki a színhellyel szembesülve felismeri, hogy szerettei már nem hozhatók vissza, a történtek vissza már nem fordíthatók: „A szerencsétlen asszony nyaka köré a saját gyászfátylából sodort kötelék hurkolódott.” (111. o.)
A vándor küldetése csakis így folytatható tovább, más vizeken, de még mindig „szirtek és zátonyok közt bolyongva”.1
A nyomkereső címet viselő kötet másik kisregénye a Detektívtörténet. A két elbeszélés az életmű szempontjából is egységet képez: A nyomkereső szellemileg érleli meg A kudarc gondolatát, a Detektívtörténet pedig formájában mutat előre.
A Detektívtörténet az Auschwitzcal metaforizált struktúrának a megjelenítése, krimiszerű klisékkel.
A fiktív állami struktúra Dél-Amerikában található. Kertész az eseményeket egy hóhérrá vált detektív (Martens) szemszögéből láttatja. A Detektívtörténet az ő vallomása: annak a folyamatnak az ábrázolása, amint egy bűnös testület törvénytelenül korlátlan állami hatalomra tör.
Az ábrázolás napló-keretben, vallomás formájában történik, amely az izgalom (mint műfaji követelmény) fokozásán túl a belülről láttatás hitelesítő hatását teremti meg. A színhelyáthelyező módszer – hogy tudniillik a cselekmény Latin-Amerikában játszódik – lehetőséget biztosít az állandó referenciális vibrálásra, a magyarországi 50-es évekkel való azonosításra, amely feszültség csak még tovább fokozódik azáltal, hogy a megírás jelene, azaz a 70-es évek diktatórikus berendezkedése még nem teszi lehetővé az 50-es évek ilyetén mélyreható, analitikus leleplezését.
A referenciális hálózat tehát háromdimenziójú: Latin-Amerika, a történet helye és ideje; Magyarország, 50-es évek, amely hely és idő a befogadói tudatban asszociálódik a történetről; valamint Magyarország a 70-es években, a történet keletkezésének diktatórikus jelene. A formai tagolódás szintén hármas struktúrájú: napló a kéziratban, amelyet az ügyvéd kommentál. Martens kézirata ugyanis elítélése és kivégzése után kerül csak napvilágra, hivatalosan kirendelt ügyvédje közbenjárásával („A kéziratot, amelyet az alábbiakban közrebocsátok, védencem, Antonio R. Martens bízta rám”, 115. o.). Ez a napló azonban tartalmaz egy másik naplótöredéket is: egy fiatalemberét (Enrique-ét), aki gondolkodásával, érzékenységével kiemelkedik a társadalom asszimilánsai közül,2 és aki ezért életével fizet.
Enrique nonegzisztencialista filozófia-töredéke a Sorstalanság eszmehátterét idézi, a hármas szerepjátszás dramaturgiája pedig már A kudarc-beli Öreg-Köves-Berg alteregó számára készíti elő az utat.
A nyomkereső és a Detektívtörténet szerves részét képezi tehát Kertész életművének, hiszen bennük a totalitás- és az Auschwitz-mítosz gondolatköre jelenik meg. A két kisregény ugyanakkor stílszerűen leképezi Kertész kifejeződési lehetőségeinek, szerepkereséseinek válságait is.3
Az Auschwitz-mítosz feldolgozási válsága Kertésznél egészen a rendszerváltásig tart. A totalitarizmus egy újabb „határhelyzetéig” kell tehát várnia, hogy felismerje és megvalósítsa az epikai anyag megfelelő megközelítési módját: a kizárólagos feldolgozási lehetőséget.
-
AZ AUSCHWITZ- ÉS A SORSTALANSÁG-MÍTOSZ BEÉPÍTÉSE AZ ALKOTÓI FOLYAMATBA: A KUDARC
A Gályanapló vonatkozó ciklusa – amely werkirodalmi dokumentumként, műhely-regisztrátumként A kudarc keletkezésére is reflektál – a regény motiváltságának és motívumainak meghatározásában a Sorstalanság-gal való szellemi rokonságról tanúskodik.
A kudarc esetében is kimutatható ugyanis Camus egy regénye mint motiváló tényező, illetve általánosságban az egzisztencializmus szellemi hatása: „Kedvem a vallomáshoz. Valamit abból a szférából, mint A bukás (Gályanapló, 51. o.); és: „Egy Sartre-monográfia. Kényszerű újrafelismerése, hogy az ő világukból származom. Gyökereim e háborút követő egzisztencializmus talajába nyúlnak” (87. o.). Mindkét regényben kimutatható továbbá az atonalitás mint regénytechnikai alapelv. Az atonalitás a Sorstalanság-ban az önéletrajziság síkját hivatott elválasztani az ábrázolt historizmustól,4 A kudarc-ban pedig már továbbfejlesztett formában, egyenesen cselekményalkotó tényezőként jelenik meg: „A látszólag egyenes cselekménysorról kiderül, hogy végül is önmagába fordul kör. A közeg epikai valószínűsítése anélkül, hogy dominálna” (61. o.); és: „semmiféle folyamatot nem pótolhat és nem is helyettesíthet az analízis (64. o.).”
A két mű további kapcsolódási pontjai közt szerepel az egyes szám első személy használata; az önkifejezés és az „én”-en keresztüli determinált világ értelmezése; valamint a totalitarizmus mindent meghatározó jellege mint alkotó közeg és megjelenített miliő.
A kudarc című regény egy írói pályának az elbeszélése, kétféle megfogalmazásban.
A bevezető részben az író-szereplő dokumentális hűséggel eleveníti fel alkotópályáját – első regényének megírásától az elbeszélés jelenéig. Az úgynevezett betétregény5 pedig, azaz a tulajdonképpeni regény, egy korábbi állapotot jelenít meg: a bevezetőben bemutatott írónak az íróvá válását beszéli el.
A kudarc bevezetésének formai megoldása Kertész egyre elmélyülő elméleti érdeklődését tükrözi. Még a Sorstalanság-ban is alkalmazott fenomenológiai szemléletű leírást használja, de már az interpretáció, az állandó újraértelmezés technikájába építve. Az interpretatív szerkesztésmóddal Kertész a későbbi művek szerkesztésmódját előlegezi meg (pl. Kaddis a meg nem született gyermekért, Az angol lobogó). A kudarc bevezetőjében tetten érhető tehát amint Kertész figyelme a totalitarizmus lét-strukturális elemzésén keresztül a nyelvi közvetíthetőség irányába fordul.
A totalitarizmus gépezete „érthetetlen” (vö. Gályanapló, 87. o.). Érthetetlenségét a nyelv abszurditása még tovább növeli. Bár a nyelv objektíve nem képes a lét lényegének megragadására, Kertész legalább az értelembe ütköző akadályait próbálja leküzdeni.6 A fogalmi relativitás a precizitásra törekvést, az egyre pontosabb körülírási igényt vonja magával. Az újraértelmezés, a különböző nyelvtechnikai eljárások így a tiszta fogalmi közvetítés szolgálatában állnak.
A pontosítás nyelvi-képi-értelmi kifejezőeszköze pl. a sűrű kötő- és zárójelezés: „észak-déli (vagy dél-északi)” (8. o.); „nem volt öregember (bár persze fiatal sem volt) (hiszen ezért is hívják őt öregnek)” (12. o.); az egyre bővülő mondatszerkezetek, melyek egyúttal az információ-átadás folyamatos növekedését is lehetővé teszik; továbbá a különböző nyelvi rétegek (szaknyelvek) terminusai, pl.: „az Országos Anyag-és Árhivatal elnökével, valamint a Szakszervezetek Országos tanácsával egyetértésben hozott 1/1970.III. 20. MM számú rendelete értelmében” (16. o.).
Az ismétlések, az állandó kellékek (toposzok), az intratextualitás ugyancsak az író-főszereplő világának (a totális világnak) a pontos megragadását fejezik ki, hiszen az abszurd lét önmagát körkörösen ismétlő, állandó.
A totalitás ábrázolásának további, hagyományos módja a fogalom szélsőségeiben való megjelenítése: a paradoxián alapuló szerkesztésmód, pl.: „az öreg ideiglenes bejelentővel ugyan, de állandóan lakott” (9. o.). A paradoxia, amely eljárás különösen a későbbi művek szövegére lesz jellemző, a lét relativitásának érzékeltetésén túl a hangnem ellentétes minőségeinek kombinációjára is utal.
A világ és a nyelv relativitásának formai érzékeltetése mellett Kertész az időkezelés tárgyában is reform követeléseket támaszt. A kudarc bevezetésében ugyanis szakít az egyenes vonalú, kronologikus időkezeléssel, helyette a jelen- és a múltbéli eseményeket folyamatos váltakozásban, a két idősík szimultán megragadásával ábrázolja. Az így kibontakozó eseménysor a szöveg típusainak váltakozását is magában foglalja, hiszen a múlt felelevenítése naplójegyzetek/vendégszövegek formájában történik.
Kertész tehát a nyelv lehetőségeinek teljes kihasználásával, az idődimenzió teljességének megjelenítésével, a különböző szövegtestek együttes alkalmazásával, és a groteszk hangvétellel abszurd világlátásának elméletibb, teoretizálóbb jellegét fogalmazza meg. Ez a rendszerező, újraértelmező látásmód egybeesik a ‘80-as évek végi korhangulat – a rendszerváltás idejének – összegző, magyarázó, mítoszteremtő igényeivel, amely többek között a Sorstalanság újraolvasását, újrakiadását is magával hozza.
Ekkor érlelődik meg Kertészben annak a szándéka, hogy az Auschwitz-mítosz bekerüljön az emberiség kultúrájába, és ebben az öndokumentáló, reflektáló alkotói periódusban születik meg az az elhatározás, hogy a Sorstalanság mint regény egy írói életmű mitikus magaslataira emelkedjék.
Ahogy ezt korábban már bemutattuk – hiszen a Sorstalanság olvasatát eleve meghatározhatja ez utólagos értelmezés – A kudarc bevezetésében az „öreg” a regény megírásának rárótt feladatán túl („Sok évvel később… megtudtam, hogy regényt kell írnom”, 29. o.) megfogalmazza a feladatteljesítés mitikus folyamatát is: „sosem hittem… a létezésemben. Regényírás közben ez a fogyatékosságom a munkám eszközévé vált, felőrlődött a napi tevékenységem során, s miután kifárasztott, hogy szavakká alakítsam, nem foglalkoztatott többé” (34. o.); majd a kudarcállapot lételméletét: „írónak nincs ékesebb koronája a kor iránta tanúsított vakságánál; még egy ékkő rajta, ha ez a vakság elnémítással párosul… Érzelmeim visszariadtak a kudarc vészes dicsőségétől” (75. o.). Kifejti regényelméletét is a Sorstalanság önálló létjogosultságáról, és ezzel összefüggésben az alkotói folyamat egzisztenciájáról: „Hirtelen olyan anyag birtokába kerültem, amely végre határozott valóságot kínált izgatott, de addig folyton széteső víziómnak… Különös mámor kerített hatalmába; kettős életet éltem: jelenemet – amúgy félgőzzel, ímmel-ámmal – és koncentrációs táborbeli múltamat – a jelen metsző valóságával” (81. o.). Végezetül a szerzői önazonosság értékelését adja meg: „Én is közvetíteni akartam, nem mást – különben nem írtam volna regényt. Közvetíteni… a számomra lehetséges anyagot, az én anyagomat, önmagamat… Csakhogy valamire… nem gondoltam: önmagunk számára sosem közvetíthetjük önmagunkat. Engem nem a regénybeli vonatom vitt Auschwitz felé, hanem a valóságos” (82. o.).
Míg A kudarc bevezetése a Gályanapló gondolatvilágát formájában is híven tükrözi, a betétregény a teoretizáló életszakasz szépirodalmi, regényszerű megjelenítése.
A kudarc betétregényében a már megtalált teóriáknak: az Auschwitz- és Sorstalanság mítosznak a szépirodalmi feldolgozását olvashatjuk. A nyomkereső és a Detektívtörténet formakeresése után így A kudarc tulajdonképpeni regénye Kertész alkotói munkásságában kiemelkedő jelentőségű állomás: Auschwitz megközelítésének lehetséges módja?
A betétregény a bevezető hősének az alkotása. Az író a bevezetőben szereplő vendégszövegek témáját dolgozza fel regényében, ezúttal tehát a fikció keretein belül.
Köves hosszú utazás után ismeretlen helyre érkezik. Az abszurd világban azonban előző élete szokásai szerint viselkedik. Sőt maga az abszurd világ is kísértetiesen emlékeztet előző életének fővárosára, Budapestre. A két világ egybejátszásával Kertész a kafkai regényformát idézi. Köves abszurd életének „sémája” Kertész élettörténetének állomásaival szemléltethető: a megérkezés / hazatérés után újságírói feladatkör, illetve annak megszűnése; vígjátékírás; gyári munka; sajtóosztály; megvilágosodás, azaz az életcél megtalálásának pillanata. A regény totalitarizmusa az 50-es évek diktatúrája: Kertész lélektani alapossággal ábrázolja a hatalmi szerkezet abszurditását.
A főhős életútja során számtalan kapcsolatba bonyolódik, ám ezek a kapcsolatok többnyire csak még inkább megerősítik egyedüllétének tudatát (metafizikai magány?).
Az egyetlen tartalmas emberi kapcsolat Berggel, a szobájába bebörtönzött elmebeteg „hóhérral” jön létre, aki az individuális feladat megtalálásában a legfőbb ösztönzést adja az írónak. A regényben Berg az egyedüli, aki felül tud emelkedni a lét abszurditásán, azáltal, hogy szembenéz vele, hogy megfogalmazza – írás, kezdetleges regénytöredék formájában. A kudarc betétregényének csúcspontja a Berg-jelenet, amikor Berg felolvassa regénye addig megírt részét Kövesnek. Ebben a drámai jelenetben összegzi Kertész létfilozófiáját: a totalitarizmus és az írás belső kényszerének gondolatát, a látszatvilág-létet, ahol minden esetleges: megváltás, morál, értékek: „az ember csak fölösleges”, „mennyire ingatag talajon áll is az erkölcsi egyensúlya” (333. o.); „Micsoda győzelem a szeretet! Micsoda zsarnokság! És micsoda rabszolgaság!” (342. o.).
Berg fokozatos elmebeli pusztulásával a világban, a társadalomban lévő érték pusztulását ábrázolja Kertész:8 a tragédia műfaji ismérveihez nyúl vissza. Berg alakjával tehát a sorstalanság világának sors alternatíváját példázza, hiszen – ahogyan Kertész a Gályanapló-ban kifejti – a funkcionális életekkel ellentétben csakis a sors képes a „tragédia lehetőségének” a hordozására (vö. Gályanapló, 10., 15. o.).9
A kudarc-ban ábrázolt munka sziszifuszi:10 a köves (Köves) arra rendeltetett, hogy a kidolgozott írói mítosz kövét görgesse. Újból és újból ugyanazt a tárgyat kell feldolgoznia, azaz az Auschwitzcal szimbolizált totalitarizmust mint lét-abszurditást és a Sorstalanság történetét a totalitarizmusnak nevezett államrendben, hogy aztán a tetőpontról (a műben ez a Berg-jelenet) visszahulljon a mélybe,11 folytonossá és feleslegessé téve ezzel a feladatteljesítést.
A hiábavalóság ugyanakkor csak az egyik oldal, a sziszifuszi görgetésnek van azonban egy másik lehetséges összetevője is, amely értelmet ad a munkavégzésnek.
A sziszifuszi feladatteljesítés (az írás) ugyanis – paradox módon – az epikai anyag állandó feldolgozásának örömét is magában foglalja: folyamatos lehetőséget teremt az individuális feladat betöltéséhez. A sziszifuszi munka így az autentikus létélményt, a sors beteljesítésének folyamatos megvalósítását is jelenti, és ez az, ami boldoggá teszi az író-főhőst.
Sziszifuszról a folyamatosan megélt személyes, reflektált élet lehetősége miatt gondolhatjuk, hogy boldog – hiszen „Sziszifuszi boldognak kell elképzelnünk” (A kudarc, 391. o.).12
-
A SORS-ALTERNATÍVA: BOLDOGSÁG ÉS SIKER
Lehet-e azonban Auschwitzról boldogan írni? Egyáltalán: lehet-e a „kínok szünetjéről”, „Auschwitz boldogságáról” írni? Lehet-e Auschwitzról úgy boldogan írni, hogy közben a haláltáborok abszurditása létünk, emberi voltunk egyik legnagyobb, legfájóbb katasztrófájaként elevenedjen meg?
Kertész Imrének sikerült. Az Auschwitzban felismert igazságról: Auschwitz boldogságáról, ugyanakkor máig sajgó traumájáról írt. Auschwitz paradoxonáról írt, pontosabban folyamatosan ír is, hiszen a Sorstalanság-gal csak elindult az úton. Kertész számára a túlélés túlélésének feladata ugyanis egy életre szól. Az állandó epikai anyaggal dolgozás: az írás az ő egzisztenciája.
Kertész Imrét boldognak kell elképzelnünk, de nem azért, mert az Auschwitzcal metaforizálható évszázad végeztével – több évtizedes írás után – a Sorstalanság végre értő befogadásra talált.
Nem a Nobel-díj teszi Kertészt boldoggá.
A Nobel-díj a befogadói tudatban jelent változást: a Sorstalanság olvasatát, és ezzel összefüggésben a mi Auschwitz-mítoszunkat befolyásolja. Vagyis azt az egzisztencialista szemléletű paradox Auschwitz-képet és Auschwitz-ábrázolást fogadtatja el velünk, 21. századi olvasókkal hitelesnek, és irodalmi etalonként, amelyet Kertész a Sorstalanság-gal teremtett meg. Fogalmazhatjuk úgy is, hogy a Nobel-díj után nekünk tulajdonképpen „Auschwitz a Sorstalanság képében jelenik meg”.13
A Nobel-díj feltehetőleg a kertészi életműben is változást indított el: a Sorstalanság státuszának megváltozását, a Sorstalanság-mítosznak az átalakulását eredményezte-eredményezi.
De Kertész életében (már ami a boldogságot illeti) nem hozott lényegi változást.
Kertész Imrét azért kell boldognak feltételeznünk, mert azzal, hogy ír, reflektáltan éli meg az életét, folyamatosan megvalósítja, beteljesíti sorsát. A személyes sors vállalása és viselése pedig nem más, mint az egzisztenciális zsenialitás.14
Kertész Imre művei az egzisztenciális zsenialitás bizonyítékai. És immár az egész világ előtt adva van a lehetőség, hogy ezt felismerje. Az egzisztenciális zsenialitás tehát szükségképpen sikerhez vezet.
Jegyzetek
1 Az írói alkotószakasz természetéről a Gályanapló 2. részének címe vall.
2 Kertész a reflektált létet szükségképpen összefüggésbe hozza a totalitarizmus asszimilációjára képtelen életideállal, az „asszimilálódni soha nem akaró” életfelfogással, vö. György Péter, Egy mondat értelmezéséhez (Orpheus, 1991/7., 39-40. o.), Bán Zoltán András, Körkörös monológ (Magyar Napló, 1990/24., 13. o.), és Wirth Imre, Kaddis a meg nem született gyermekért (i. m.).
3 Éppen ezért méltánytalanul maradtak reflektálatlanok, tudomásom szerint Székely János cikke az egyetlen, amely a szóban forgó Kertész műveket elemzi, I. Találkozások a terrorral (ÉS, 1977/23., 10. o.).
4 Vö: „Ami önéletrajzi benne, az az, hogy hagytam el belőle minden önéletrajzit” (Gályanapló, 141. o.).
5 Hima Gabriella műfajmeghatározásával összhangban, vö. Hima Gabriella, Kertész Imre: A kudarc (Alföld, 1989/6., 86-88. o.). Marno János a Sziszifusz, az öreg – Köves és Berg cikkében (Kortárs, 1989/3., 155- 161. o.) a keretregény: tok és a hüvely kifejezéseket használja a két regény megkülönböztetésére.
6 Ezen a ponton kapcsolódnak Kertész nézetei Wittgenstein tanaihoz, Wittgenstein szerint ugyanis csakis az egyéni életút, csakis a művészet, a maga megformáltságában, válhat alkalmassá az egyébként elmondhatatlan emberi lét megragadására.
7 Stílszerűen: megérkezés a pusztából – összhangban a regény kezdő cselekményével, ahol Köves valóban megérkezik egy hosszú utazásból, illetve összhangban az alkotói sivatagi vándorlás képével, melyet Kertész a Gályanapló-bán jegyzett le.
8 Azzal, hogy az értékekből kivetkőzött társadalomban elmebeteg az egyetlen tisztán látó, a 19. századi orosz realistákat idézi meg Kertész. Dosztojevszkij hatása egyébként a bűn-bűntudat-bűnhődés, megváltás motívumaiban is érezhető. Győrfy Miklós elemzésében (A kő és a hegy. Kertész Imre: A kudarc, Jelenkor, 1989/10., 985-987. o.) Berg Kirillowal való párhuzamára mutat rá (Dosztojevszkij: Ördögök című regényének hőse).
9 NB: Kertész explicite kimondja, hogy a „valóság nélküli, funkcionális életek nem alkalmasak rá, hogy művészi anyaggá váljanak”, a „sorsról” elmélkedve pedig megállapítja, hogy a sors a „tragédia lehetősége”, amelyet egy „külső determináció” könnyen meghiúsíthat.
10 A Sziszifusz-hasonlatra épül Marno János (i. m.) és Győrffy Miklós elemzése (i. m.).
11 Érdekes egybeesés, hogy a Berg-jelenet megírása után Kertész ténylegesen alkotói válságba süllyedt. A Gályanapló-bán így ír erről: „Egy éve nem nyúltam a regényhez. Akkor írtam a Berg-jelenetet. Sötét kétségbeesés” (134. o.).
12 Camus nyomán.
13 A 21. századi olvasók így alakíthatják át az „Auschwitz nekem az apa képében jelenik meg” (Kaddis a meg nem született gyermekért, 182. o.; Budapest: Magvető, 1990) kertészi mondást, hiszen a paternista totalitarizmust mi nem éltük át – Kertész világhírű alkotása alapján azonban fogalmat alkothatunk róla.
14 A kifejezést Kertész Kirkegaard érzéki zsenialitás fogalmának analógiájára hozta létre (vö. Kornis Mihály, „Miért van ott, ahol van?”; Beszélő, 1991/43., 39-42. o., valamint Gályanapló, 62. o.).
Címkék:2004-12