Pészach Munkácson
1996 tavaszán az ELTE kulturális antropológus hallgatói közül néhányan a kelet-európai zsidó kultúrával foglalkozó tanárunk, Rékai Miklós vezetésével létrehoztunk egy olyan kutatóműhelyt, amelyben a zsidó kultúra közös tanulmányozását a zsidó élet mélyebb megértését tűztük ki célul magunk elé. Niszán hó 8-án ültünk össze először a Néprajzi Múzeumban. Őszintén beszélgettünk, ki miért vállalja ezt a saját életünket is erősen befolyásoló „témát”: hogyan jöhet létre lehetséges és lehetőleg szerencsés nász a tudományos elkötelezettség és a személyes sorskeresés között.
Az Úr mosolyog ezen, és elküldi hozzánk Weinréb Jenőt – egyszer csak betoppan, kezet szorít velünk, és feltesz egy kérdést: „Ha egy szerencsétlenség folytán két túlélőnk van; egy felnőtt és egy gyerek; melyiket mentjük meg; ha csak az egyik túlélését engedi a Kifürkészhetetlen.
A gyereket – válaszoljuk.
– Az igazi istenfélő – mondja Jenő bácsi – nem tud válaszolni; bár az emberek kilencven százaléka a gyereket mentené meg.
Így a Talmud; hát persze; Jenő bácsi jesiva búher volt.
Egyébként Jenő bácsi Miklós egyik legfontosabb munkácsi adatközlője és segítője ….
Niszán 8-a van; 14-én a világon mindenhol, így Munkácson is „szájdernacht” lesz; jön a zsidó húsvét, a Pészach.
Miklós nem tud menni. – Nem lehetne, ha esetleg mi? – kérdezzük izgatottan Csanády Mártonnal.
– Nagyon örvendek.
És tíz percen belül mindent letárgyalunk: van szoba, három pár cipő, imakönyv és tálesz az ágyneműtartóban. Szívünk a torkunkban. Fejest a mélyvízbe! Három nap múlva indulunk!
A vonat 5-6 óra alatt a határra ér, ám a határon órákat veszteglőnk; az ukránok elveszik az útlevelünket: – nincs meghívó; se hivatalos kiküldetésről szóló levél. De ha fizetünk 10 dollárt – 3 napra maradhatunk – a pészachot otthon kell befejeznünk.
Az első nap
Délután érünk Munkácsra; a Jenő bácsi által megadott címre igyekszünk; csöngetünk. Senki … Bolyongunk az ismeretlen városban. Miklós által megadott címekre próbálunk eljutni, nincsenek otthon, vagy már nem laknak ott; és nemsokára feljönnek a csillagok; Niszán 14-e van! – kezdődik a széder este. Végül a postán megmondják, merre van az új, a működő zsinagóga. És ekkor (láss!) két alacsony, kalapos, öregember jön velünk szembe; magyarul beszélgetnek, elmennek mellettünk.
Utánuk menjek? – kérdezi Marci.
Menj csak! – lihegem, teljesen elgyötörtén.
Hátrafordulok – beszélgetnek -, odamegyek; bemutatkozom.
Á! Pesti zsidó fiúk? Miklós? Miklóskát ismerem!
Miklós által megadott címeket, neveket sorolunk föl: – Hindu; őt okvetlenül fel kell keresnünk; de a címére sajnos nem emlékezett Miklós pontosan.
hindu csak egy van – mondja egyikük -, a feleségem. Jakubovics Samu pedig én vagyok; hindu a feleségem – ismétli. – Jöjjenek hozzánk, leteszik a csomagokat, átöltöznek, aztán kezdődik az imádkozás, a többit majd meglátjuk. Van maguknál kapedli? Voltak már szájder estén?
Hindu alig várva meg a bemutatást; szinte a nyakunkba ugrik – Izraeliták? Miklós nem jött? Persze, hogy itt fognak aludni! Bár jön a fiam a családjával … az öreggel és velem egy szobában fognak aludni; van két kinyithatós ágyam. Kérnek kávét?
Samu bácsi rögtön indul vissza a templomba, hisz ő a gabe, „a rabbi helyettese” – ahogy ő mondja.
A konyhában leülünk Hinduval; dől belőle a szó:
Pesten nem tartják már a hitet… Régen ő főzött a közös széder estére, már nem; mert összeveszett az egyik asszonnyal… Most keresztények készítik az ünnepi ételt, a rabbi felesége ügyel rájuk… A rabbinak tizenvalahány gyermeke van, harmincnál több unokája, és nem tudom, hány dédunokája… Ehhez „ért” a legjobban… Egyébként ötven év körül van… ő (Hindu) nem jár el a templomba. Várja vissza onnan Samu bácsit… Jön a fia, a feleségével (aki goj; orosz) és a két kinccsel, a leányunokákkal; ők otthon fognak szájderolni…
Megmosakszunk, felöltözünk – fehér ing, mellény, fekete nadrág , cipő, felöltő, kalap és kapedli.
És az imakönyvnek álcázott Jólesz könyv (Hitéleti kislexikon) – az imakönyvek Jenő bácsi ágyneműtartójában vannak!
Úgy néztek ki, mint az igazi jesiva búherek – főleg ez a kicsi! – nevet ki Hindu; de a szeme csillog.
Vigyünk-e fényképezőgépet? – kérdezi belőlünk az antropológus.
Vigyetek – mondja Hindu – de vigyázva fényképezzetek, mert a rabbi, ha meglátja nálatok, a fületeknél fogva dob ki, volt már erre példa.
Hiszen ünnep van – nem lehet fényt gyújtani (lásd: vaku). Emellett pedig tavaly, Amerikából jött emberek fényképeket készítettek a zsinagógában, hogy azokkal gyűjtsenek pénzt a hitközség megsegítésére, ám amikor a rabbi kiutazott Amerikába, hogy felvegye ezt a segélyt, a „fényképészeknek” hűlt helyét sem találta. Konklúzió: csak hétköznap lehetne fényképezni, de akkor sem szabad, mert a fényképészek rablók.
Ahogy a kapun kilépünk, az első részeg szitkokat kezd ránk szórni, és ezek a szitkok a ruhánknak, a könyvünknek a hónunk alatt, és a kalapunknak szólnak…
Óh, régi Munkács! Amikor még a gyűlölet szagát nem érezted! (Ugyan voltak-e egyáltalán ilyen idők?)
Bocher, tov! – fogadnak a zsinagóga előtt. Felmegyünk az imaterembe. Samu bácsi elénk jön. Ha fényképezni akarunk, üljünk oldalt, talán sikerülni fog.
Nem sikerülhetett:
Tiszteljenek meg minket azzal – mondja két öreg magyarul hogy az első sorba fáradnak. – Pestről?
Megérkezik a rabbi. Magas, erős ember, hatalmas orr, pajesz, strájmli, kaftán. Észrevesz minket:
Honnan jöttek? Budapestről. Hm. Zsidók?
Zsidók.
Bólint. Elmegy. A paramétereket tudja, ennyi elég. Sokan jöttek Beregszászról is. „Izrael él és gyarapodik.”
A férfiak és hátul, a függöny mögött a nők is elcsendesednek; kezdődik az imádkozás.
A rabbit ketten segítik. Samu bácsi helyett most a rabbi veje segédkezik; szintén hászid és egy orosz ember, aki beszél jiddisül, és tud héberül is; ő az egész estén tolmácsolja az ünnepet, a zsinagóga 95 százalékának; akik csak oroszul és/vagy ukránul beszélnek, és csak nemrég „tértek vissza”. Furcsa átélni, hogy az „oroszok” nagyobb zavarban vannak az imádkozás és a későbbi vacsora alatt is, mint az igencsak meg- illetődött két pesti… Az öreg „magyar – zsidók” azok, akik a közösség imáját irányítják; csak ők tudnak héberül, ők értik és tudják egyedül követni helyesen a rítus mozzanatait. A többiek őket keresik a szemükkel, őket utánozzák, ők pedig tisztában vannak „feladatukkal” – segítenek az „oroszoknak” az imádkozás alatt. Lapoznak nekik az imakönyvben, és előre énekelnek, amikor kell.
A zsinagóga szegényes, de minden berendezés megvan, a padok, a tóratartók, a szekrény, a menóra stb.
Az imádkozás után összeismerkedünk az összes öreg magyar-zsidóval; a találkozás meleg, baráti; mintha már jártunk volna itt, és most újra visszajönnénk hozzájuk. Lemegyünk a templom végén kialakított ebédlőbe, hogy megüljük a széder estét. Mi az öregekkel együtt ülünk le.
A rabbi és a hászidok
A főasztalnál ült a rabbi a családjával, a Hitközség mostani elnöke és az izraeli kulturális attasé, Kijevből.
A rabbi debreceni származású; hatéves volt, amikor alijáztak, 1938-ban. Családja soha nem látogatott Magyarországra. Jesivában tanult, majd eldöntötte, hogy Ukrajnába jön, és Kárpátalján rabbiként fog működni. Teljesen jogosan úgy vélte, hogy arról a helyről ahonnan 1968-ban alijáztak az utolsó „kaftánosok”, nem tűnhetett el nyomtalanul a haszidizmus. így Kijevbe utazott és fizika-kémia tanár lett. Ekkor találkozott elgondolása a munkácsi zsidók érdekével: Jenő bácsi és Bumi bácsi elhívták rabbinak Munkácsra. Azon fáradoztak, hogy Munkácson újra épüljön föl a „zsidó élet”. Habár minján mindig volt, ahhoz, hogy a vallásos élet kiteljesedjen, szükségük volt Hoffmannra. Ő az egyetlen rabbi Kárpátalján.
A rabbi, a haszidizmus felélesztésén (is) fáradozik. De ezzel sem az öreg „magyarok” sem az „oroszok” nem tudnak azonosulni, fiatalok pedig egész kevesen vannak, gyermekek sem sokan; így jesiva felállítása várat magára.
A „magyar-zsidók” viszonya a rabbihoz ellentmondásos. Nem egyezik a véleményük számos kényes kérdésben: a rabbi „fanatikus”, egyetért Rabin meggyilkolásával is. Az öregek ezt nem értik: „Hisz ott van a parancs: ne ölj!” Azt mesélik, hogy a rabbi sokszor cionistának bélyegzi őket, ők viszont magát a hászidizmust bírálják: csak az imádkozásból nem lehet megélni – élni.
Elismerik a rabbi érdemeit, szociális tevékenységét és teherbírását – minden nap ingyen ételt ad a rászorulóknak a hitközségi konyhán, a betegeknek az ételt autón szállítja ki. A családoknak ünnepen krumplit, maceszt, tojást és egyebeket küld, s hogy ezek anyagi fedezete meglegyen, pénzért futkos az USA-ba, Izraelbe, Budapestre. Felesége ellenőrzi a konyhát és a gyerekeket, az „orosz”, „ukrán” zsidó felnőtteket Samu bácsi segítségével tanítja héberre és imádkozásra. A rabbi és családja külön étkezik, és elkülönül a közösségtől; a közösségtől, ami még sokáig egymástól elkülönülő csoportokból fog állni.
Az „oroszok”
A közösség nagy többségét az orosz – ukrán zsidók teszik ki. Nagy részük középkorú, de szép számmal találunk közöttük fiatal felnőtteket, tizenéveseket és gyermekeket is. Néhány éve járnak csak el a zsinagógába – az indítékok különbözők. Vannak, akik Izraelbe készülnek; a gyökérkeresés, az „üresség” betöltése is okként szerepel; ha nem is oldja meg, de enyhíti „zsidóságuk” a szegénységet. Mint említettem, a rabbi ingyen konyhával segíti a közösség tagjait, emellett havi 20 dollárt Fizet annak, aki eljár a zsinagógába … A három indok sokszor együtt is érvényes, és más okok is erősíthetik zsidóságukat.
Mind a zsinagógában, mind utána a széder esti közös vacsorán feszélyezetten viselkedtek. Bizonyára azért, mert nem ismerték a rítus szabályait, nem tudtak imádkozni, bár segítette őket a Haggáda orosz magyarázatokkal, fordítással kísért (a Tóra és az imakönyv is ilyen) „műsorfüzete”. A rabbi jiddis nyelvű Haggáda mondását is lefordították oroszra. Az őshonos munkácsiakat figyelték és utánozták. Például a tradíciót betartva csak a mi asztalunknál ülők itták ki a kehelyből a „bort” (pészachra készült szőlőlé volt Izraelből, ugyanis tavaly néhányan berúgtak) – mások csak belekortyoltak.
A tolmácsolás az estet rendkívül megnyújtotta, ami ellen, akik értették a jiddist és az oroszt is, berzenkedtek, mert idővel unatkozni és fáradni kezdtek.
A magyar-zsidók
Akik a háború előtt születtek, azok otthon jiddisül beszéltek, míg „kint”, a városban magyarul, kétnyelvű lett a kultúrájuk. Akkoriban minden nyolcadik ember zsidó volt; Munkácson a lakosságának majdnem a fele, így a város legnagyobb „felekezetét” tették ki! A soá és az alijázások után 6-7 család maradt … Ők a zsidó kultúra és hagyomány továbbélésének reprezentánsai, elengedhetetlen résztvevői és alakítói ennek a „revivalnek” is; hiszen tudásuk a mára kibővült közösség számára alapvető, ismereteik átadása nélkül a zsidó kultúra gyakorlása lehetetlen lenne a megújult közösség számára.
A második nap
A reggeli imádkozás után már enni sem tudtunk, szállásunkra visszamenni sem, annyi „azonnali” meghívást kaptunk…
Elsőként egy intelligens és világlátott úriemberhez, Hersi bácsihoz mentünk; egy régi albumot lapozgatva mesélt a régi Munkácsról; az „aranykorról” és utazásairól is. (Bejárta a világot, ahol sok ismerőse van – Amerikában, Izraelben, Magyarországon – „természetesen mind munkácsi”.)
Beszélt két feleségéről is; első feleségével súlyos tragédia történt a háborúban, még ma is él, közös gyerekeik is elmentek már, mégis miatta marad otthon Hersi bácsi. Második felesége keresztény, de reggelente ő sürgeti: „El fogsz késni a templomból”…
Később Bumi bácsi hívott minket. A munkatáborból visszatérve kóser konyhát nyitott, azóta is szervezi a zsidó életet. Ma gyerekeket próbál Izraelbe, illetve valamelyik budapesti zsidó iskolába vitetni…
Bejártuk vele Munkács régi zsinagógáit. A háború előtt 16 ilyen működött, és több mint 20 imaház állt! Mára az egyikből áruház lett, a többi vagy eltűnt, vagy katonai célokra használják. A csodarabbi, Spira Lázár egykori imaháza is katonai terűién fekszik, ennek ellenére bementünk, s láttuk, áll még majdnem minden épület: a volt jesiva, az egyik imaház, sőt a rabbi kétszintes háza is.
Nem sokat nézelődhettünk, mert egy ukrán katona érkezett, sietve kitessékelni minket.
Bumi bácsi így mesélt Spira rabbiról: „Igazi csodarabbi volt” – kezdte -, aki Munkácsot, a világháború kitörésekor megáldotta, és egy bomba sem hullt a városra. A másik csoda: – Mikor elvették az egyik zsinagógát, a rabbi így szólt: aki az Isten Házát megbecsteleníti, azon bosszút áll az Úr. Úgy is lett, a zsinagógából átalakított bolt és raktár leégett. (Azt már más mondta el, hogy fél évszázaddal ezelőtti újjáépítése óta boltként üzemelt.)
– A rebbe gyógyított is. Egy halálos beteg, mielőtt behívták a kórházba, elment a rabbihoz, aki azt mondta, ne menjen el. Néhány napra rá visszanyerte egészségét.
Bumi bácsival a temetőbe is ki akartunk menni; de a többivel együtt a zsidó sírokat is a város szélére vitték; mert a régi temető helyére egy buszpályaudvart építettek. Az új temető pedig nyolc kilométerre volt; nem lehetett nekivágni.
Samu bácsival este a zsinagógába menet, 15-16 éves suhancok ránk kiáltottak: „Heil Hitler!” Elrontották egy jó időre a kedvünket. (Hindu néni szerint meg kellett volna verni őket. „Gyáva népnek nincs hazája” – pirított ránk. Samu bácsi és mi ehelyett úgy tettünk, mintha nem hallottuk volna.
A zsinagóga előtt „elosztottunk” három Szombat újságot; amelyet nem ismertek, és ami kézről kézre fog járni.
Imádkozás után elindultunk Samu bácsiékhoz a második széder estére.
A családi széder
Megismerkedtünk a családdal; amiről egy külön regényt lehetne írni: Hindu néniék fiukkal, Szásával magyarul és jiddisül beszélnek. Szása orosz iskolába járt, orosz lányt vett feleségül, akivel oroszul beszél. Szása az ünnepeket mindig megtartja szüleinél feleségével és két kislányával. A kislányokkal a nagyszüleik mindig magyarul beszélnek, akik ezt értik, de már oroszul válaszolnak, pedig ukrán iskolába járnak! Az orosz nyelvű iskolát megszüntették. Az egész család alijázhatott volna, de a menyük miatt (aki nem akarta beteg anyját itt hagyni) nem tudtak.
Samu bácsi olvasta a Haggádát; a gyerekek figyeltek, és csivitelve élvezték az ünnepet. A rítusban előírt kérdések mellett újabbakat is tettek föl: Miért támaszkodik a nagypapa?; Miért van a férfiak fején sapkácska? Az eldugott pászkát pedig csak dollárért voltak hajlandók visszaadni. Derű és gondtalanság – Isten békéje és nyugalma a házon: aki még nem volt részese széder estének , az valójában a zsidó élet legmélyebb tartalmát sem képes „megérteni”. Samu bácsi elmondja, hogy csak ő tudja hibátlanul olvasni a Haggádát a Hitközségből, és emellett értelmezni is tudja a pészáchi legendát:
Mojsét a folyóból egy keresztény pap lánya húzta ki.
– Keresztény pap? – kérdezem (Marci bokán rúg)
– Nem; a leánya – okít Samu bácsi (Hol voltak még a keresztények? Rékai Miklós mondaná erre: „Ez a folklór”)
Elijahu pohara vörösen áll. Mi lenne, ha éppen most lépne be a nyitott ajtón? – villan át rajtam, és mintha megérezné, Hindu néni mesélni kezd egy történetet: Az utcájukban élt egy vagánykodó fiú, aki nagyhangon hirdette, hogy nem hisz a csodákban. Hindu bátyja kigondolta, hogy próbára teszi. Amikor az asztalnál a fiú családja épp Illés várható betoppanásánál, a harmadik pohár kiürítésénél tartott, a báty fehér lepedőben beviharzott, a nagyhangú pedig elájult ijedtében…
Kis idő múlva az egyik kislány beront az ajtón egy fehér lepedőben, nevetünk és nevetünk…. Tehát a leány tényleg érti a magyart.
Az ünnepi este folytatódott tovább, teljes odaadással. Ritka az olyan család már Munkácson, aki otthon tartaná az ünnepeket, azok áthelyeződtek a zsinagógába. Hindu néniék fia és unokái már nem járnak el oda, s az ünnepeket a szülők kedvéért tartják. A széder esték valószínűleg egész életükre szóló élmények maradnak majd, de a tradíció már nem alkotórésze életüknek. így van ez a többi fiatalnál is (akik egyáltalán itt maradtak a városban), bár szüleik, nagyszüleik még a „régi Munkács” neveltjei.
A rabbi azt mondta, elég a pohárnak több mint a felét meginni. Ez még így is szép mennyiség, mert Samu bácsiéknál a poharak két decisek, és mindig újra keli azokat tölteni! Így rengeteget beszélgettünk még, örömben, szeretetben, miközben az Úr végig mosolygott.
*
A munkácsi Spira-rabbidinasztiáról szóló cikkünket lásd a Történelem rovatban.
Címkék:1997-04