Német–zsidó együttélés a holocaust után
Papp Kornélia
Németországban is hosszú időnek kellett eltelnie ahhoz, hogy a politikai és társadalmi közéletben a német nép szembenézzen a holocausttal. A nürnbergi perek lezárulása után nemigen akartak többé foglalkozni a múlttal. Az elszenvedett kínokról ugyanakkor a zsidó túlélők sem tudtak beszélni, fájdalmukat sokáig magukba fojtották, s egyedül próbáltak megbirkózni vele. A németek hosszú hallgatása után – mely egyébként tovább mélyítette az áldozatok fájdalmát – az első viták durva, éles hangnemben zajlottak, s zajlanak – immár Magyarországon is. Bár napjainkban már – mind zsidó, mind pedig nem zsidó részről – újra és újra születnek tanulmányok, melyek a második világháború eseményeit dolgozzák föl, ezek azonban a második, harmadik generáció feldolgozásai. Másfelől folyamatosan szemtanúi lehetünk olyan kísérleteknek, melyek a múlt történéseit meghamisítani, letagadni akarják, s melyek mindent megtennének annak érdekében, hogy a későbbi generációk már egyáltalán ne érezzék a tragédia súlyát, ne alkothassanak reális képet a holocaustról.
A holocaust mint téma az első irodalmi alkotásokban
A második világháború során a zsidókkal szemben elkövetett rémtettekről először talán irodalmi alkotásokban kezdtek beszélni. Rolf Hochhuth: A Helytartó című darabja azonban nem csak a náci bűnökről szólt, hanem – ő először – rávilágított a katolikus egyház, XII. Pius pápa felelősségére is, hatalmas felháborodást keltve ezáltal a vatikáni zsinatban és az egyházban. A darabot 1963. február 20-án mutatták be a kelet-berlini Volksbühnén Erwin Piscator rendezésében. Schröder, az akkori szövetségi külügyminiszter sajnálatát fejezte ki, hogy Hochhuth megtámadta XII. Pius pápát.1 A német katolikusok központi bizottsága panaszt tett a darab bemutatása miatt. 1975-ben mindazonáltal már 7500 publikáció jelent meg A Helytartóról, s minden bemutatót viták sora kísért. XII. Piust mindaddig németbarátnak, ám morális szempontból tökéletesnek hitték. Hochhuth-ot ezért rágalmazással vádolták, darabját a katolikus egyház ellen indított hajtóvadászatként emlegették, mellyel – mint mondták – csak a közönség antiszemita érzéseit korbácsolta föl.
A drámában Riccardo Fontana, egy jezsuita páter arról próbálja – mindhiába – meggyőzni a pápát, hogy nyilvánosan tiltakozzon a nácik akkorra már nyilvánvaló szándéka ellen, hogy kiirtsák a zsidóságot.
Riccardo:
„Szentatyám, ön most teljhatalmat
ír alá Hitlernek, hogy úgy
bánjon a zsidósággal, amire soha még…”
(…)
Riccardo:
„Itt a csillag amit minden zsidónak,
jeléül, hogy bárki prédája lett
hatéves korától viselnie kell –
addig fogom viselni, míg…
Pápa: (reszket a dühtől)
Nem fogja viselni!
Megtiltjuk…Mi tiltjuk meg.
Reverendáján – ezt a…”
(…)
Riccardo: (fokozza hangját, szenvedélyét)
„Őrület? Nem, Szentatyám, Dánia
királya, egy védtelen ember,
megfenyegette Hitlert, hogy egész
családja viselni fogja a csillagot,
ha Dánia zsidói is rákényszerülnek!
Nem merték őket kényszeríteni!
Végre mikor szánja magát
cselekvésre a Vatikán,
hogy megengedtessék nekünk, papoknak,
szégyenpír nélkül vallani, hogy az
Egyház szolgái vagyunk, mely a felebaráti
szeretetet mondja legfőbb parancsolatának?”2
A pápa azonban mind egyházi, mind állampolitikai meggondolásból elutasítja ezt a gondolatot. Úgy érezte ugyanis, szüksége van Hitlerre, aki megvédi a bolsevizmustól és Sztálintól. A darabbeli páternek pedig be kellett látnia, hogy a pápa nem Krisztus földi helytartójaként, hanem diplomataként irányítja az eseményeket. A mű egyik morálteológiai alapkérdése, hogy megengedhette-e vajon magának a pápa, hogy világpolitikai manőverekbe bonyolódjon akkor, amikor tudta, hogy eközben emberek millióit ölik meg. A történet úgy örökíti meg a pápát, mint akinek egyetlen tette a hallgatás volt.
Az egyház és a holocaust
Az intézményes egyház szerepéről, a viszonylag gyenge egyházi ellenállásról egyébként mind a katolikus, mind pedig az evangélikus egyház meglehetősen későn kezdett el beszélni. A nyolcvanas évekig mindössze a stuttgarti evangélikus egyházközség tett 1945. október 19-én vallomást arról, hogy a náci időkben nem keresztény szellemben viselkedett: „Mély fájdalommal közöljük, hogy bár hosszú éveken keresztül harcoltunk Jézus Krisztus nevében a nemzetiszocialista erőszakszervezetben megnyilvánuló szellemiség ellen, mégsem voltunk elég bátrak, nem imádkoztunk elég hűségesen (!), nem hittünk elég szilárdan, és nem volt bennünk elég szeretet.” A német Püspöki Konferencia 1983. január 30-i pásztorlevelében a következő olvasható: „Újból csak azt bizonyíthatjuk, hogy az egyház és a hit, a nemzetiszocializmussal szemben az ellenkezés, mi több, az ellenállás egyik legerősebb, bizonyos értelemben talán a legerősebb ereje volt.” A német püspökök még a 2000 szeptemberében kiadott terjedelmes „Békeszózat”-ban sem éltek a lehetőséggel, hogy tisztázzák a nemzetiszocialista múlthoz való viszonyukat.
A würzburgi katolikus Sonntagsblattban Holzapfel, a lap főszerkesztője 1980. júliusában ráadásul rágalmazó, hazug cikksorozatot jelentetett meg a zsidóságról és a holocaustról „A kortörténet utolér bennünket” címmel. Vitathatatlan tényként közölte, hogy „a zsidók úgy Németországban, mint az egész világon”, felelősek a náci német- országban elszenvedett sorsukért. „Az üzleti- és gazdasági életben a zsidók ugyanis aránytalanul nagy tulajdonokat, illetve vagyont szereztek” – írja Holzapfel – „meggazdagodásuk pedig többek között azzal magyarázható, hogy a szekularizáció időszakában részesedtek a kisajátított egyházi javakból.”
A katolikus illetőleg az evangélikus egyház bűnösségét elismerő nyilatkozatok kezdetben csak egy-egy tanulmány, vagy püspök, egyházi személy beismerő vallomásában láttak napvilágot. Maga az egyház – mind az egyik, mind pedig a másik oldalon – sokáig nem ismerte el, hogy felelősek lettek volna a holocaust bekövetkezésében. Később Johann B. Metz münsteri egyetemi tanár, a politikai teológia megalapítója 1980-ban Mainzban „Zukunft des Christentums” – A kereszténység jövője – címmel kiadta beszédeinek gyűjteményét. Metz ezekben a beszédekben tette fel például azt a kérdést: „Mit tehetnek a keresztény hittudósok Auschwitz áldozataiért és egyben az eljövendő keresztény-zsidó ökuméne érdekében?” Ugyancsak ezekben a beszédekben fogadta meg az egyház nevében, hogy „soha többé nem űznek olyan teológiát, amely Auschwitzot figyelmen kívül hagyja… Bizonyos jelek arra vallanak, mintha Auschwitz borzalmainak okait nem a gyilkosok és üldözők között keresnék, hanem az üldözöttek, az áldozatok sorai között. ‘Meddig viseljük még a gyászruhát?’ – kérdezik néha olyanok, akik ilyet soha nem öltöttek magukra!…Ennek a helyzetnek láttán világossá válik, hogy a keresztény-zsidó viszonyban nem elégedhetünk meg homályos és zavaros kiengesztelődési érzelmekkel, de a mesterkélt zsidószeretet (filoszemitizmus) megnyilvánulásaival sem (amelyek nem egyszer éppen a fel nem dolgozott zsidóellenességet takarják), hanem tudatunk gyakorlati revíziójára van szükség! Így például, ha eredményes kíván lenni a keresztény-zsidó párbeszéd, nem válhat az egyházi és teológiai pro- fik dialógusává. Ennek az ökumenének a népben kell gyökereznie, a mindennapok pedagógiájában, a vasárnapok igehirdetéseiben, az egyházközségek életében, a családokban, iskolákban, bázisközösségekben… Hogy ez a belegyökerezés egyházunkban hogy fog sikerülni… attól függ, hogy egyházaink és ezeknek tekintélyei és hívei hogyan viszonyulnak Auschwitzhoz.”3
A német katolikus egyház szerepével, azzal, amit az emberi jogok és a zsidók védelmében tett és mulasztott, a Publik Fórum című katolikus folyóirat 1982. júliusi számának egyik nagy vitát kiváltó cikke: „A pincében egy hulla fekszik” foglalkozott.
A Német Püspöki Konferencia elnöke, Karl Lehmann püspök csak 1988-ban adott ki nyilatkozatot, melyben elismerte a katolikus egyház bűnösségét. A német katolikus püspökök 1995. január 23-án, az auschwitzi haláltábor felszabadulásának ötvenedik évfordulóján tették közzé vallomásukat, hogy a kereszténység és az egyház felelős az antiszemitizmus kialakulásáért.
A Fassbinder-vita
Ugyancsak nagy vihart kavart, de épp ellenkező okból, mint Hochhuth drámája, Rainer Werner Fassbinder: A szemét, a város és a halál című darabja is. A mű főszereplője a „Gazdag Zsidó” volt, aki a kizsákmányoló zsidó telekspekuláns alakját személyesítette meg. A jelenetek másik motívumát a Gazdag Zsidó által elkövetett erőszak és perverziók sorozata hordozta. A frankfurti Schauspielhausban a premier előtt Ignatz Bubis – A Németországi Zsidók Központi Tanácsának akkori elnöke – több társával együtt tiltakozását fejezte ki a színpadon, nyilvánvaló volt egyébként, hogy Fassbinder a Gazdag Zsidó igencsak ellenszenves alakját Bubisról mintázta, aki elnöksége idején is folytatta ingatlanvállalkozásait. A darab bemutatásának megakadályozásával, mint mondta, a zsidóság ellen irányuló újabb támadást akarta kivédeni.
„A Gazdag Zsidó:
Tudja, hogy néha félek? Nem tudja, de hát hogy is tudhatná. Jól megy az üzlet s ez még megbosszulja magát. Bosszút követel. De ahelyett, hogy a bosszút érezném, félelmet érzek – magamat. Magamat: semmi mást. Se szabadságot, se vágyat. Látom, hogy maga szép. De nem érdekel. Felőlem úgy néz ki, ahogy akar. Ki elégszik meg a szépséggel. Régi házakat vásárolok és jó pénzért eladom őket. A város megvéd, muszáj ezt tennie. Elvégre zsidó vagyok. A rendőrfőnök a barátom, a polgármester is szívesen meghív magához, és számíthatok a városi képviselőkre is. Persze senki nem nézi jó szemmel, amit művel, de nem az én ötletem volt, már akkor is ezt csinálta, amikor én még itt se voltam. Engem meg nem érdekel, ha gyerekek sírnak, vagy öregek, gyengélkedők szenvednek. Nem érdekel. Ha pedig valaki dühödten ordítozik, azt meg egyszerűen nem hallom meg. Mi mást tehetnék…”4
Bár annak idején megbukott a darab, tizenöt év múlva, 2000-ben, a berlini Gorkij színházban újra elővették. Ezt az előadást már nem kísérte botrány, többen kérdezték azonban értetlenül, vajon mi szükség van ma arra, hogy egy ilyen nyíltan antiszemita felhanggal megírt művet újból műsorra tűzzenek. Avagy az előadás alkotói egyetértenek a darab üzenetével? Bernd Wilms, a Gorkij színház intendánsa azzal indokolta a bemutató fontosságát, hogy az antiszemita gondolatok színre vitelével megakadályozzák annak felduzzadását, s az elfojtott indulatok váratlan kitörését. Vagyis, Wilms szerint az antiszemitizmust antiszemita darabokkal lehet megakadályozni. Ez az igencsak egyedi elképzelés mindenesetre figyelmen kívül hagyja egyrészt az első bemutatót követő diskurzusokat, s nem számol azzal sem, hogy a legtöbb néző, akarva-akaratlanul azonosul az előadás – általában elnyomott – szereplőj/(i)ével. (A darab egyébként ott is megbukott, s érdekes módon eddig egyetlen helyen, Izraelben mutatták be sikerrel.) A bemutató alkalmával a Deutsches Allgemeines Sonntagsblatt Micha Brumlikot, a Frankfurti Zsidók Csoportjának tagját, aki annak idején Bubissal együtt tiltakozott a darab ellen, arról kérdezte, érezhető-e jelenleg antiszemitizmus Németországban? Mint mondta, szociológiai felmérések azt mutatták, hogy mostanában kisebb mértékű az antiszemitizmus, de azok, akik ilyen eszméket képviselnek, sokkal nyíltabban hangoztathatják véleményüket. A jelenséggel mindenesetre sokkal inkább kelet- mint Nyugat-Németországban lehet találkozni. Marcel Reich-Ranicki irodalomkritikus szerint a darab „irodalmilag értéktelen, összetákolt, ellenszenves csinálmány”. A darabot mégis jellegzetes kordokumentumnak tartja, mely bár elég ügyetlenül, de mégis az országot akkoriban foglalkoztató problémát – a zsidósághoz való viszonyt – dolgozta föl. „Akkoriban keletkezett az a kifejezés is: A tilalmi idő vége. Ezzel azt akarták mondani, ideje végre nyíltan és őszintén – vagyis kímélet nélkül – beszélni a zsidókról s az ország életében betöltött szerepükről.”5
A holocaust eseményeinek bemutatása a televízióban
A németek és német zsidók közötti párbeszéd tulajdonképpen a Holocaust című négy részes tévéfilmsorozatot követően kezdődött el. A közvetítés azonban rögtön több kérdést is fölvetett. Miért csak 1979-re készült el a film? Miért csak a harmadik csatornán, miért nem az egyesen lehet látni? Miért olyan késői időpontban, miért nem fő műsoridőben? Miért nem Németországban készült, miért az Egyesült Államokban? Vajon tudtak-e az emberek mindarról, amit a filmben láthatnak? Többen ugyanakkor elhárították maguktól a filmet, tiltakoztak az ellen, hogy a „régi sebeket most fölszakítják”, nem értették, „miért nem lehet végre elfelejteni a történteket”, mintegy védekeztek az ellen, hogy emlékeztessék őket a múltbéli eseményekre. Szerintük a film segítségével „a zsidók csak a múlt szennyét akarják újra felkavarni és a világ elé tárni.” (Deutschlandradio) Meg kell azonban jegyezni, hogy a film készítői felettébb kérdéses, olykor primitív filmművészeti eszközökkel dolgoztak, a sorozat egyes részei ezért gyakran tartalmaztak szentimentális, a giccs határait súroló megoldásokat. A készítők olykor még a rövidítésektől, elnagyolásoktól, leegyszerűsítésektől sem riadtak vissza.
A történészvita
Az 1985-1986 között kirobbant történészvita teljesen új nézőpontból vizsgálta a holocaustot. 1985-ben Martin Broszat baloldali történész jelentetett meg egy tanulmányt a Merkúr című irodalmi folyóiratban, „Védőbeszéd a nemzetiszocializmus historizálása mellett” címmel, 1986-ban Ernst Nolte, konzervatív történész „A múlt, amely nem akar elmúlni” címmel írt cikket a Die Zeit hetilapba. Mindkét tanulmány azt kérdőjelezte meg, hogy a zsidóság szisztematikus kiirtása egyedülálló jelenségnek számít-e a világtörténelemben, avagy az évszázad bármely más tömeggyilkosságához hasonlítható. Broszat abból indul ki, hogy „normalizálni” kell a Hitlerről és a Harmadik Birodalomról születő történeti írásokat, „az eseményeket a történettudomány normális mércéjével kell megítélni” és nem szabad továbbra is a „német történelem egyedülállóan méltatlan fejezeteként számon tartani”, nem szabad a jövőben morális szempontból meg-, illetőleg elítélni, „józanul, ugyanazokkal a módszerekkel” kell vizsgálni, mint más történelmi eseményeket.
Összehasonlíthatatlanul nagyobb vitát kavartak azonban Ernst Nolte tézisei. (Állításai helyességét erősítette az ugyancsak konzervatív szemléletű Andreas Hillgruber, Klaus Hildebrand és Michael Stürmer is, míg a relativizálók csoportjával szemben néhány baloldali filozófus, így például Jürgen Habermas, Jürgen Kocka, Hans Mommsen, illetőleg az előbb említett Martin Broszat lépett föl.)
Központi gondolatát a történelmi tudat és a tények közötti összefüggések határozták meg. Más múltbeli eseményekkel ellentétben a nemzetiszocialista múlt az idővel nem veszíti el nyomasztó jellegét, ellenkezőleg, „egyre élőbb, egyre erőteljesebb formában lesz jelen, de nem mint példakép, hanem mint rémkép, olyan múltként, mely megtelepszik a jelenben, illetve amely hóhérpallosként állandóan ott lebeg a jelen fölött.” A későbbiekben a nemzetiszocializmusról addig született történetírásokat bírálta: Szerinte ugyanis a szerzők nem tudták, vagy nem akarták tudomásul venni, hogy mindaz, amit a nácik tettek, az elgázosítást leszámítva, már a korai 20-as évek irodalmában is megtalálható: a tömeges deportálások- és gyilkosságok, a kínzások, a haláltáborok, a meghatározott szempont szerint kiválasztott csoportok kiirtása, ártatlan milliók megsemmisítésének nyilvános követelése. Megítélése szerint Hitler egyébként is a bolsevizmustól való félelmében s a zsidóság Németország ellen állítólag nyíltan meghirdetett fenyegetése miatt kezdte el a világháborút és a zsidók elpusztítását. Holté ez utóbbit „ázsiai tett”-ként emlegette, kétségbe vonva ezzel a holocaust egyediségét, s a német háborús bűnöket a huszadik század totalitarista rendszerei által elkövetett bűnök közé sorolta. Néhány gondolat érveléséből: „Avagy csak azért hajtották volna végre a nemzetiszocialisták, Hitler az ’ázsiai tett’-et, mert úgy érezték, ők maguk az ‘ázsiai tett’ potenciális, illetőleg valódi áldozatai? Nem előzte e meg Auschwitzot az Archipel Gulag? Nem nyilvánvaló- e, hogy a bolsevik osztálygyilkosság logikus előzménye a nemzetiszocialisták ‘fajgyilkosságának’?” Téziseit hevesen támadták, a Németország Alapítvány díját 2000-ben azonban mégis neki ítélték oda. Köszönőbeszédében arra szólította fel a hallgatóságot, hogy a Berlinben tervezett holocaust emlékművet – az építők szándékával ellentétben – úgy tekintsék, mintha az a huszadik század valamennyi világnézeti államának áldozatára emlékeztetne.
Az előbbi íráshoz kapcsolódott Jürgen Habermas filippikája, „Egyfajta kárrendezés. A német történetírás elfogult törekvései’ is. Ebben azt vizsgálta, „vajon egyedülálló volt a zsidók tömeges meggyilkolása, avagy hasonlítható más népekkel szemben elkövetett gyilkosságokhoz?” Van e a történetírásnak társadalmi, illetőleg politikai szerepe? Amint azt az elmélet kritikusai is megállapították, a „revizionisták” le akarták egyszerűsíteni a német történelem képét. Gondolatmenetük a jobboldali radikálisok és az antiszemiták elveihez vezet.
A Walser-Bubis vita
Míg a történészvita inkább csak szak- folyóiratokban, olykor a Die Zeit hasábjain, első sorban történészek között zajlott, addig Martin Walser és – mindenekelőtt – Ignatz Bubis párbeszédéhez szinte az egész német társadalom hozzászólt. Nem volt olyan napilap, folyóirat, mely ne közölt volna olvasói leveleket a témával kapcsolatban, a legkülönbözőbb televíziós műsorokban került napirendre, az utcai közbeszéd témájává vált. A vitával kapcsolatban megjelent cikkeket 680 oldalon a Suhrkamp kiadó gyűjtötte össze.
Walser 1998. október 11-én vehette át írói munkásságáért a Német Könyvkereskedelem Békedíját (Friedenspreis des Deutschen Buchhandels) a frankfurti Paulskirche-ben. A heves vitát az ünnep alkalmából elmondott beszéde váltotta ki.6
Mielőtt az álláspontokat, véleményeket idézném, hadd álljon itt néhány vitatottabb részlet a beszédből:
„Minden korszakban vannak olyan témák, problémák, melyek cáfolhatatlanul a korszak lelkiismereti témái. Vagy azzá teszik őket. (…) Mindenki ismeri történelmünket, az elmúlhatatlan szégyent, nincs olyan nap, hogy ne vetnék szemünkre. Elképzelhető volna esetleg, hogy az értelmiség, amely szemünkre veti ezt a szégyent, közben arra gondoljon, hogy mivel megint borzasztó emlékezetszolgálatot végez, kicsit megbocsátanak neki, hogy egy pillanatra ilyenkor talán közelebb kerül az áldozatokhoz, mint a tettesekhez? (…) Hogy egy pillanatra talán megenyhült az áldozatok és a tettesek közötti könyörtelen ellenkezés. (…) Egyetlen magát komolyan vevő ember sem tagadja Auschwitzot; egyetlen még oly beszámítható ember sem magyarázza félre az Auschwitzban történt borzalmakat; ha azonban minden nap ezt a múltat vetik szememre a médiában, azt veszem észre, hogy szégyenünknek eme állandó mutogatásával szemben valami védekezik bennem. Ahelyett, hogy hálás lennék azért, hogy egyfolytában szégyenünket mutogatják, inkább elfordítom a tekintetemet. Azt szeretném megérteni, miért mutatják a múltat ebben az évtizedben annyiszor, mint korábban soha. S ha azt veszem észre, hogy valami tiltakozik bennem ez ellen, megpróbálom nem meghallani azokat a motívumokat, melyeket szégyenünkre építve vetnek szemünkre, s szinte már boldognak érzem magam, amikor azt veszem észre, már nem az emlékezet, a megtiltott felejtés a motívum alapja, hanem szégyenünk aktuális célokra történő instrumentalizálása. (…) Tűrhetetlennek tartom, hogy a német történelmet, bármennyire rossz irányba tévedt is, katasztrófatermékké nyilvánítsuk. (…) Auschwitz nem alkalmas arra, hogy a fenyegetés rutinjává váljon, hogy mindenkor bevethető megfélemlítési eszköz, erkölcsbunkó, avagy kötelességgyakorlat legyen.)…) A berlini holocaust emlékmű körüli vitákról az utókor elolvashatja majd, mi mindenre voltak képesek azok az emberek, akik mások lelkiismerete miatt érezték felelősnek magukat. A főváros központját futballpálya nagyságú rémálommal betonozzák le. A szégyen monumentalizálása. (…) Szegényebb, durvább lelkiismeretű volna-e a nyilvánosság ha a költők és gondolkodók nem a nemzet lelkiismereti őreiként lépnének föl? (,..)”7
A Paulskirche-ben nagy sikert aratott Walser beszéde, a jelenlévő közönség nagy tapssal hálálta meg a „bátor szavakat”. Beszéde retorikailag csodásán volt fölépítve, „elegánsan, rafináltan bánt a szavakkal”8 – jegyezte meg Henryk M. Broder. Később, Ignatz Bubis levele után persze egyre többen kezdték mérlegelni az elhangzott szavak jelentését, s többen feltették a kérdést, vajon kinek, minek is szólt akkor, ott az a taps? Talán a német közvéleményben valóban kimondásra váró gondolatoknak? Avagy megértették e a hallgatók annak idején az elhangzott beszédet?
Két nappal később, a kedd reggeli Frankfurter Allgemeine Zeitungban Bubis megírta felháborodott cikkét, melyben Walsert „szellemi gyújtogatónak” nevezte. „Senki nem tilthatja meg, hogy valaki ne támogassa a berlini holocaust emlékművet. Az a mód azonban, ahogyan Walser ezt kifejezte, már káros”- írta Bubis. „Ha pedig Auschwitz borzalmainak ábrázolásakor elfordítja tekintetét, az azt jelenti, hogy soha nem is nézett oda.” A beszédet részletesebben néhány héttel később, a november 9-re, a Birodalmi Kristályéjszakára történő emlékezésében elemezte. Bubis beszéde előtt azonban hadd idézzek néhány gondolatot Micha Brumlik október 15- én írott leveléből, amelyben épp a két vitapartner között későbbiekben megfogalmazódó egyik sarkalatos problémáról – a szégyen és bűn kérdéséről – fejtette ki véleményét.
„Ha abból indulunk ki, hogy a bűn az valami mások által képviselhetetlen, személyes dolog, akkor ő (Walser – P.K.) és kortársai nem felelősek a nácik bűneiért. A kollektív bűnösség gondolata képtelenség. Nem képtelenség azonban a kollektív szégyen gondolata. Amennyiben Walser az európai zsidókon a németek által elkövetett gyilkosságok előzményeit és méreteit tárgyaló heves vitát a bűnről folytatott vitaként értelmezi, azzal kizárja a szégyen fogalmát, s annak termékeny erejét. A bűnnel ellentétben a szégyen nem individualizálható. Épp mert a szégyen morálisan nem a bűncselekménnyel, hanem a tudattal függ össze, történelmi és politikai közösséghez kapcsolható, s bár nem váltja meg egyesével a milliókat bűnüktől, a tevékeny cselekvés által azonban megvilágosodik. Mivel Walser én-bornírtsága és a nemzeti szerencse iránti vágya miatt képtelen ezt felfogni, Eisemann emlékművét szégyenbélyegnek, rémálomnak látja.”
Bubis november 9-én a berlini Ryke Strasse-i zsinagógában tartott beszédében egészen másképp értelmezte a bűn és szégyen fogalmát, mint akár Brumlik, akár Walser: „Négy alkalommal beszél Walser a szégyenről. De egyetlen alkalommal sem a bűnről. És nem érdektelen ezzel kapcsolatban Walser 1978-as szövegének egyik részletét felidézni: ‘És ezzel kész. Eljátszották. Ha le tudnánk győzni Auschwitzot, ismét foglalkozhatnánk nemzeti feladatokkal. De be kell vallanom, egy teljesen nyugati, liberális, valláson s egyáltalán önmagán túllépő, menekülő társadalom Auschwitzot legfeljebb csak elfojthatja magában. Ahol az Én mindenek fölött áll, a bűnt csak elfojtani lehet.’ Ez is nyilvánvaló.” Nehezményezi Bubis, hogy Walser nem akarja továbbra is magán hordozni a szégyent, nem akarja, hogy szemére vessék, s ha mégis ezt teszik, inkább elfordítja tekintetét. „Walser egyértelműen az elfordított tekintet kultúrájáról és gondolkodásáról beszél, egy olyan kultúráról, mely a náci időket jellemezte, de amelyet ma nem kívánhatunk vissza.!…) Aki nem hajlandó foglalkozni a történelem ezen fejezetével, inkább elfordítja tekintetét és felejteni akar, el kell készülnie arra, hogy a történelem megismétli önmagát. Ez a szégyen megtörtént, s a felejteni akarással nem múlik el, az pedig ha valaki ebben Auschwitz aktuális célokra történő felhasználását, instrumentalizálását látja, az igenis szellemi gyújtogató. Efféle állításokat rendszerint szélsőjobboldali ‘pártvezérektől’ lehet hallani. A társadalom megszokta, hogy a szélsőjobb oldaláról ilyen mondatokat és megállapításokat hall. Az mindenesetre egészen más súllyal esik a latba, mintha a köztársaság szellemi elitjéből mondja valaki.”
Walser és Bubis vitájában a legélénkebben Klaus von Dohnanyi SPD-politikus, publicista, akkoriban Hamburg polgármestere vett részt, olyannyira, hogy többek szerint egyenesen Walser-Bubis-Dohnanyi vitáról kellett volna beszélni. Dohnanyi Walser álláspontjával ért egyet, véleménye szerint Bubis nem értette meg őt, illetve „nem is érthette meg, hiszen Walser beszéde egy német panasza volt, egy nem zsidó németé – afelett, hogy egyesek túlságosan gyakran próbálnak ezekből a dolgokból, a mi lelkiismeretünkből, saját maguk számára hasznot húzni.” Bubis – folytatja később – „azért nem értheti meg Martin Walser német panaszát, mert a náci bűnökre történő emlékezések alkalmával, bárhogyan ábrázolják is azt, Ignatz Bubis soha, még csak véletlenül sem hallja meg a személyes szemrehányás hangját. Bubis zsidó, ő mint német, csak a holocaust utáni időkért felelős.
Bár német állampolgár, sohasem mondhatja – és ki is kívánna tőle ilyet! – : Mi okoztuk a holocaustot. (…) Az a holocaust emlékmű pedig, amelyet Berlinbe terveztek, egyáltalán nem segíti az emberi emlékezést. Efféle kőkarámban én legalábbis nemigen tudnék emlékezni; legjobb esetben is csak a számok, meg a gépezetek járnának a fejemben, de semmiképp sem a szenvedő emberek.”
Walser és Bubis vitájával kapcsolatban Konrád György véleményét is olvashattuk a Die Zeit hasábjain. Az előbbiekben Bubis gondolatát idéztem az emlékezéssel és felejtéssel kapcsolatban. Konrád erről így írt „Mivel az emlékezőképesség nagyobb része magántulajdonban van, az egyénnek magának kell döntenie, a közös emlékezés csak akkor lehetséges, ha annak mind az állampolgár, mind pedig a kormány szükségét érzi. Még ha akarnánk, akkor sem szakadhatnánk el a fájó emlékezéstől, ha azonban gyakrabban találkozik vele az ember, mint amennyiszer el tudná viselni, akkor megütközést és keményszívűséget vált ki.”
Walser, Bubis, Salomon Korn (A Frankfurt am Main-i Zsidó Hitközség elnökségének vezetője és a Németországi Zsidók Központi Tanácsának elnökségi tagja) és Frank Schirrmacher (A Frankfurter Allgemeine Zeitung feuilleton rovatának szerkesztője) egyik alkalommal közösen is asztalhoz ültek, az akkor elhangzottakat a december 14-i Frankfurter Allgemeine Zeitungban lehetett olvasni. Az emlékezésről Schirrmacher a következőképpen vélekedett:
„Az egyén ezeket a képeket talán nem tudja elviselni, nem képes tartósan megőrizni emlékezetében, újra és újra felidézni. A nemzetnek, mint egésznek azonban folyamatosan ezt kell tennie. (…) Ez a nemzet, ez a közösség csak akkor talál önmagára, ha megérti, hogy Auschwitz konstitutív elem, melyet számon kell tartani.”
Walser: (…) és ezzel kapcsolatban mondtam, hogy amit Auschwitzban tettünk, azt nemzetként követtük el, és hogy ennek a nemzetnek már csak ezért is egy nemzetként kell fönnmaradnia. NDK-ra és NSZK-ra történt felosztása nevetséges volt. (…) A felszabadító hatás azt jelenti: A mi lelkiismeretünk a mi lelkiismeretünk, és nem hagyjuk, hogy bárki bármit is előírjon számára.
Bubis: És én nem akarok rossz lelkiismeretet, erre akar kilyukadni.
Walser: Pillanat, ön szerint nekem most lelkiismeret-furdalást kellene éreznem?
Bubis: nem, de ismernem kell a történetet.
Walser: Á, igen. (…) Tudja, mit mondott ön egyszer? Azt mondta: A Walser lelki nyugalomra vágyik, ha elődei tettek volna valamit az ellen, hogy ne öljék meg a zsidókat, most megvolna neki.
Bubis: Akkor most megvolna neki.
Walser: Bubis úr, én mondom önnek, lelki nyugalomra vágyom, érti? És hogy miként érem el, az rajtam, az én lelkiismeretemen múlik. És nem hagyom, hogy ebbe bárki, akár ön is, beleszóljon. Az én lelkiismeretem az én lelkiismeretem marad. Vagy pedig fütyülök rá, de akkor önnek adom.
Ezen a ponton mindenképpen fontos megjegyezni, mennyire eldurvult hangnemben zajlott a beszélgetés; Walser egy alkalommal még a következő kijelentést is megengedte magának: „Igen, de tudja, ha ön megjelenik valahol, akkor rögtön mindenkinek 1933 jut eszébe.” A beszélgetés stílusával kapcsolatban Konrád is megjegyezte: A háború utáni német demokrácia már most is rendelkezik hagyománnyal, önfegyelemmel, stílussal és kiegyensúlyozottsággal. (…) Mi az, amit egy demokráciában nem lehet mondani? Lehet e például ‘morális bunkóról’ beszélni? Lehet e ‘szellemi gyújtogatásról’ beszélni? Lehet, csak épp nem szép. A demokratikus társadalmak rendelkeznek intellektuális önfegyelemmel.”
A beszélgetés későbbi szakaszában egészen más oldalról próbáltak közelíteni a témához, arra keresték a választ, vajon mi teremt alapot a szélsőjobboldali eszmék terjedéséhez.
Walser: Ezek társadalomellenes, reményvesztett, családilag…
Bubis: A reményvesztettségnek ehhez semmi köze.
Walser: Hanem?
Bubis: Ha minden reményvesztett ember bűnözővé válna (…)
Korn: A DVU és az HPD (két szélső- jobboldali párt – P.K.) azonban épp ezeket az embereket keresi.
(…)
Bubis: De – és most tényleg azt mondom, de: De ha a DVU-nak Szász-Anhaltban, egy olyan tartományban, ahol a lakosság 1,5 százaléka külföldi és 22 százaléka munkanélküli, sikerült elhitetni a lakossággal, hogy nekik a DVU-t kell választani, mert ez a 1,5 százaléknyi külföldi – ők persze nem mondták, hogy ez csak 1,5 százalék – elveszi tőlük a munkahelyeket meg a lakásokat, és ez valóban oda vezetett, hogy a lakosság 12,9 százaléka – a 18 és 25 év közötti férfiak 32 százaléka – a DVU-ra szavazott, akkor aztán tényleg nem foghatom be a számat. (…)
Walser: De hát nem épp a munkanélküliség miatt szavaztak rájuk?
Bubis: De hát a DVU-ra? Majd épp a DVU fogja megoldani a munkanélküliség problémáját!
Walser: Már bocsásson meg, de ha a hagyományos pártok semmit sem tesznek a munkanélküliség megszüntetése érdekében, akkor a választás (…)
Korn: A barna patkányfogók egyszer már kihasználták a munkanélküliséget. A minta adva van, s Ignatz Bubis erre reagált olyan érzékenyen, bár abban talán önnek van igaza, hogy az általános ok nem ez volt.
Walser: Már bocsánat, Franciaországban, Olaszországban, az Egyesült Államokban és más országokban is vannak olyan szociális konfliktusok, amelyek hasonló okokból keletkeznek. És amelyek épp oly szembeszökőek, mint nálunk. Itt azonban rögtön a nácizmushoz kötik. És az emberek épp ezt nem hajlandóak többé elfogadni, épp ezt nem akarják állandóan hallgatni, és ehhez igenis joguk van, hiszen ahhoz a kísérteteihez nekik már semmi közük nincs. Nekünk is megvannak a magunk problémái, s ehhez kell megtalálni a nyelvet. Ez a mi felelősségünk, Bubis úr.
Walsert még ma is kíséri beszédének visszhangja: németországi felolvasókörútjain a baloldali fiatalok több esetben is antiszemitizmussal vádolták, az egyik (meg nem nevezett) város óriásplakátjain SS egyenruhában ábrázolták az írót, a rendezvényeit közbekiabálásokkal zavarták meg. Walsert már csak azért is elkeseríti a fiatalok vele szemben tanúsított magatartása, mert véleménye szerint a tiltakozók nagy többsége az említett beszéden kívül soha semmit nem olvasott még tőle, s feltételezi, mondanivalóját talán ezért sem értették helyesen. A félreértések tisztázása érdekében az író már több alkalommal is nyilvános beszélgetésre hívta a fiatalokat. A párbeszédre azonban, úgy tűnik, még várnia kell.
A holocaust emlékmű
A Walser által említett holocaust emlékmű építésének terve 1988-ban merült fel először. A tervet sokan bírálták, a Brandenburgi kapu előtti teret, ahová az emlékművet szánták, rögtön Judenplatz-ként (Zsidó térként) kezdték emlegetni. Az SPD közeli polgári kezdeményezésre létrejött „Perspektive Berlin” elnökévé Lea Rosh-t választották. Ebből a szervezetből lett később az „Európa meggyilkolt zsidóiért emlékmű pártoló egylet”, mely tizenkét évig tartó vita után elérte célját: megépülhet a holocaust áldozatainak emlékhelye. Az emlékmű építésére 1994-ben írták ki az első pályázatot. Az ötszáz beérkezett tervezet közül 1995 márciusában kettőt díjaztak. A meghirdetett fordulón négyen jutottak a döntőbe. A Kohl kormány az Eisemann/Richard Serra tervét támogatta. Richard Serra szobrász és Peter Eisemann építész 4000, egyenként 7.5 méter magas betonoszlopból álló rasztert képzelt el. A sírkövekre emlékeztető oszlopok 92 cm-re álltak volna egymástól. Egyetlen követ fehérre festettek volna. A tervezet a fenyegetettség érzését akarta közvetíteni. Berlin akkori polgármestere, a kereszténydemokrata Eberhard Diepgen azonban nem volt meggyőződve arról, hogy valóban ez a terv volna a legmegfelelőbb.
Az újabb fordulatot az 1998-as kormányváltás hozta, melyet a szociáldemokraták és Zöldek koalíciója nyert meg. A berlini szenátus átadta a Bundestagnak a döntés jogát. 1998/1999-ben Michael Naumann kulturális államminiszter és Peter Eisemann közös elképzelésüket hozták nyilvánosságra: Az Eisemann-féle emlékmű mellé múzeumot, kutatási központot és könyvtárat terveztek. A verseny többi résztvevője ekkor tiltakozni kezdett, az elképzelés állítólag az ő modelljeik elemeit is magán hordozta. 1999-ben a Bundestag végül az Eisemann változatot egy „információs központtal” egészítette ki, s ez lett a végleges változat, mely Berlin központjában megvalósításra vár. Abban az évben a Bundestag határozatot fogadott el, melynek értelmében „az emlékmű a meggyilkolt áldozatoknak állít emléket, örökké emlékezik a német történelem ezen időszakára, a jövő generációit óvja attól, hogy valaha is lábbal tiporja az emberi jogokat, figyelmezteti a demokratikus jogállam védelmére, az emberek törvény előtti egyenlőségére, és a diktatúrákkal, illetve erőszakuralmakkal szembeni ellenállásra.”
A hosszú idő alatt rengeteg csatát kellett megvívnia a szervezetnek, olykor ráadásul egészen hajmeresztő véleményekkel került szembe. Az ellenzők között akadtak, akik a helyet nem találták megfelelőnek, s jobb szerették volna a városon kívül, vagy legalábbis annak peremén tudni történelmi múltjuknak eme sötét foltját idéző áldozati helyet. Akadtak azonban olyanok is, akik az egész kérdést azzal utasították el, hogy Németország területén nem álltak kivégzőtáborok, az emlékhelyet ezért Kelet-Európa érintett országaiban kellene fölépíteni. A múlt eseményeire történő folyamatos emlékezés szükségességét a holocaust-tagadók, a történelemhamisítók, a neonáci szervezetek újabb és újabb akciói erősítik meg. Ezt mutatja például a grunewaldi S-Bahn pályaudvaránál elhelyezett tábla is. „Erről a pályaudvarról több mint ötvenezer zsidót vittek el a lodzi, rigai, varsói, theresienstadti, auschwitzi koncentrációs táborokba” áll az 1991-ben itt elhelyezett betontömbön, mely a 17-es vágányról egyenesen a haláltáborokba induló vonatokra emlékeztet. A pályaudvar bejáratánál azonban egy másik táblát is elhelyezett valaki: „Azoknak az embereknek az emlékére, akiket erről a pályaudvarról deportáltak 1941. októberi 8-tól – 1987. október 18-ig.” A tettest mai napig nem sikerült felkutatni.
Provokatív óriásplakát Berlin közterén
Amint az a fentiekből kiderül, a szervezetnek korántsem csak a pályázatokkal együtt járó problémákkal kellett szembe néznie. Talán ez lehetett az oka annak, hogy a szervezet elnöke, Lea Rosh egyik alkalommal, 2001 júliusában „drasztikusabb” eszközhöz folyamodott. Berlin-szerte óriásplakátokat helyeztetett el. Az idilli hangulatot árasztó képen egy magas alpesi hegy és egy tó volt látható; a táj nyugalmat, csöndet árasztott, nem úgy a kísérőszöveg. Óriásbetűkkel a holocaust-tagadók jól ismert mondatát lehetett olvasni: „Holocaust sohasem volt.” Alatta egészen apró szedéssel: „Még mindig sokan állítják ezt. Húsz év múlva talán még többen lesznek. Adakozzon Európa meggyilkolt zsidóinak emlékművére.” A hegyvidéki tájat az idézett mondatokkal képeslapokon is osztogatták és napilapokban is megjelent. Július végén egy 15×30 méteres példányt is elhelyeztek Berlin egyik nagy turistaforgalmú pontján, a Pariser Platzon, a Brandenburgi kapu előtti téren. A figyelemfelhívó akciót augusztus végéig kívánták folytatni, a körülötte támadt hatalmas botrány miatt azonban már a hónap közepén el kellett távolítani a plakátokat. A mintegy ötszázezer képeslapot is begyűjtötték, az ingyenes újsághirdetéseket pedig leállították.
A hirdetés egy csapásra megosztotta a város lakosságának véleményét. Az ellenzők mindenekelőtt azt kifogásolták, hogy a második mondatot lényegesen kisebb betűkkel írták, így azt már nem minden járókelő olvassa el, közlekedési eszközökből, autóból pedig nem is látható. Ha viszont csak az első mondat olvasható, az kimeríti a közösség elleni izgatás vádját. A német büntetőtörvénykönyv 130. § (3.) szerint: „Öt évig tartó szabadságvesztésre vagy pénzbírságra büntethető az a személy, aki a nemzetiszocialisták uralma alatt elkövetett tetteket nyilvánosan vagy közösségben oly módon helyesli, tagadja, vagy ártalmatlan színben tünteti fel, hogy ezáltal megzavarja a társadalmi rendet.” Klaus Geppert, a berlini Freie Universität büntetőjogi professzora azonban hangsúlyozta, a bűntett esete csak abban az esetben forogna fenn, ha az első mondat önállóan állna a plakátokon. Ebben az esetben legfeljebb arról lehet vitatkozni a professzor megítélése szerint, vajon mennyiben mutattak érzékenységet azok iránt, akik valóban átélték a holocaustot. Egy koncentrációs tábor egykori rabja, aki az üldöztetések során több családtagját is elveszítette, közösség elleni izgatás vádjával jelentette föl a plakát készítőit. Éles szembenállásának adott hangot Janusz Kuroszczyk, a Zsidó nemzeti Alap elnöke is: „A náci uralom több millió áldozatát érte újabb pofon azzal, hogy Lea Rosh csak Paul Spiegel (Németországi Zsidók Központi Tanácsának elnöke) kérésére és nem saját meggyőződéséből állította le a plakátakciót.” A kivitelezést ugyanis Paul Spiegel sem tartotta helyénvalónak. Walter Rothschild rabbi legalábbis kérdőjelet tett volna a vitatott mondat végére. A németországi Zsidók Központi Tanácsának alelnöke, Michel Friedman „tűrhetetlennek” nyilvánította a plakátot, és azonnali eltávolítását követelte, „nagyon veszélyes így provokálni.” Félelme nem volt alaptalan: A Képeslapot, a „Holocaust sohasem volt” mondattal valaki visszaküldte a hitközséghez azzal a kiegészítéssel: „Mi mindig is ezt mondtuk.” Az egyik neonáci, akit azóta már el is ítéltek, az óriásposzter előtt kezében transzparenssel: „És a Wehrmacht sem követett el bűnt” fényképeztette le magát. Manfred Roedert egy évi felfüggesztett börtönbüntetésre ítélték, az általa megfogalmazott kijelentés a plakát első mondatát ugyanis a holocaust-tagadók értelmezése szerint egészítette ki.
Akadtak a plakátnak azonban támogatói is, például Berlin akkor még csak megbízott polgármestere. Klaus Wowereit (SPD) szerint, ha „egy plakáttal eredményt akarunk elérni, provokálni kell.”
Gerhard Schröder szövetségi kancellár szerint az emlékmű nem az áldozatok s nem is a tettesek emlékhelye lenne. Számára az emlékmű az emlékezés helye, illetőleg az a hely, ahol azokra emlékezünk, akikre egyébként sehol máshol.
Az akció mindenesetre nem volt eredménytelen, még ilyen rövid időn belül is nagy összeg érkezett az alapítvány számlájára. A plakáton olvasható telefonszámra érkezett hívásokkal – aki a megadott számot tárcsázta, öt márkával növelte telefonköltségét – három héten belül 40 ezer márka (kb. 20 ezer euró), az adakozás egyéb formájában pedig több mint egy millió márka (fél millió euró) érkezett a pártoló egylet számlájára. Az ötvenmillió márkás költséghez, melyet az állam magára vállalt, a társaság ötmillió márkával kívánt hozzájárulni. Ezt az összeget első sorban a föld alatti „információs központ” kialakítására fordítanák, ahol az öt millió meggyilkolt zsidó áldozat nevét (melyeket a Yad Vashem bocsát rendelkezésükre), lehet majd megtalálni. A 2007-re elkészülő emlékhelyet Peter Dávid Eisemann amerikai építészmérnök tervei alapján építik. A 2700 betonsírkövet ezzel a föld alatti „információs központtal” kötik össze.
2001-ben a vitát azzal zárták le, hogy 2002-ben a téli fagy megszűnésével elkezdődhetnek az építési munkálatok. Eisemann azonban leállította a folyamatot, a fél métertől négy méter hosszúságig terjedő hasábokat immár ugyanis nem betonból, hanem természetes palából képzelte el. A betonnal azért nem volt megelégedve, mert az nagyon érzékenyen reagál az időjárás változásaira. Lea Rosh elfogadhatatlannak tartotta a javasolt változatást, szerinte az építés megkezdése előtt néhány nappal már sem az idő, sem a költségek miatt nem lehet változtatni a terveken. Most tehát úgy tűnik, mégiscsak betonból készül el a 2700 sírkő.9
Voltak, akik az emlékművet azzal az indokkal utasították el, hogy úgyis fölépül újból a Zsidó múzeum10, s abban a holocaust áldozataira is emlékeznek majd. A múzeum, mely a zsidó nép kétezer éves történetét kívánja bemutatni, nem tévesztendő össze azonban a zsidóság huszadik századi tragédiáját őrző emlékhellyel.
A zsidósággal szembeni előítéletek
Nyilvános vitákon, médiában, emléknapokon újból és újból szóba kerül, mennyire fontos nem csak a múlt eseményeinek, a zsidó nép sorstörténetének alapos ismerete, de az ismeretek átadása is. Hiszen a német lakosság a zsidóságot mind történelmi-kulturális, mind pedig szociális értelemben még mindig kívülállónak tekinti. A számtalan dialógus ellenére is érezhető a „mi” és az „ők” elkülönítés.
Többen még mindig a régi klisék szerint ítélik meg a zsidókat, ami ugyancsak annak a bizonyítéka, mennyire nem túlhaladott dolog a német-zsidó párbeszéd jelentőségét szem előtt tartani.
Táblázatunkban néhány példát talál arra, milyen előítéletek élnek a német lakosságban a zsidókról.11
A legfontosabb negatív előítéletek a zsidókkal szemben: a hataloméhség, haragtartás, pénzsóvárság a történelem során szinte változatlanul megmaradtak. Többen nehezményezték, hogy a zsidók újból és újból felidézik a múlt eseményeit, kizárólag azért – amint ezt szilárd hittel állítják – hogy anyagi és morális előnyük származzék ezekből. Ehhez jön aztán a zsidó összeesküvés rémképe. Gyakran tüntették fel őket vallásos, hagyományőrző csoportként, ehhez azonban rögtön a zsidó családok összetartása kapcsolódott, mely által a pozitív tulajdonság visszájára fordult. A legelterjedtebb antiszemita elképzelés továbbra is gazdasági természetű: pénzsóvárság, fösvénység, sikerek az üzleti életben. A kárpótlással kapcsolatos tárgyalások, a zsidó tulajdonok visszaadása ezt a képet tovább erősítette az emberekben. Végül, a külsőre vonatkozó megállapítások szinte minden esetben rasszista jellegűek voltak Amint azt Ignatz Bubis a TRIBÜNE című frankfurti folyóiratnak 1998-ban adott interjújában elmondta, a legtöbb német egyáltalán nincs azzal tisztában, kiket is értsen a zsidóság alatt. Vannak, akik náci kategóriák szerint próbálják meghatározni, s a zsidóságot fajként definiálják. Aztán vannak, akik szerint a zsidók izraeliek, ők az izraelita és izraeli szavakat keverik össze. És akadnak persze olyanok is, akik semmit sem tudnak kezdeni a szó jelentésével, s gyakorlatilag tudatlanságuk következtében alakul ki bennük gyűlölet.
Százalékban kifejezve
Német szélsőjobboldali pártok
Talán innen eredeztethetők a szélsőjobboldali pártok eszméi is. néhány ezernyire tehető azoknak a fiatal náciknak a száma Németországban, akik újból fel akarják támasztani Hitler náci birodalmát, akik gyűlölik a zsidókat, a külföldieket és céljaik elérése érdekében erőszakot alkalmazva, agresszív módon képviselik a német nemzetiséget. Lényegesen többen vannak azok az – első sorban – futballrajongók és szkinhedek, akik náci jelképeket használnak és hangerejükkel, külsőjükkel, viselkedésükkel, brutalitásukkal rémítik meg az átlag polgárt. Provokálni akarnak, félelmet kelteni, náci idézeteket használnak, politikával azonban nem foglalkoznak. Az „Új jobboldal” velük ellentétben magas ideológiai szinten politizál, tevékenységüket azonban nem annyira nyilvános politikai akciók során, inkább irodalmi körökben, előadások keretében fejtik ki. A Republikánusok a német nemzeti mozgalmakra jellemző, tekintélyelven alapuló gondolattartalmakkal inkább a kispolgárságot kívánják megszólítani. Követeléseik nem sokban térnek el a DVU (Német Népi Unió) és az NPD (Németország Nemzeti Párt) által hirdetett ideológiától. Az NPD-t többször is be akarták már tiltani, épp néhány hónapja is folytak ezzel kapcsolatban tárgyalások. Először 2000 júliusában döntött úgy Otto Schily belügyminiszter, hogy komolyan mérlegeli a párt legális működésének további engedélyezését. Akkoriban egy düsseldorfi S-Bahn pályaudvari állomásán egy robbanókészlet megsebesített egy főleg zsidó bevándorlókból álló csoportot.
Az 1964-ben alapított párt 1966 és 1969 között élte virágkorát, akkoriban hét tartományi pártban is jelen volt s nem sok hiányzott ahhoz, hogy a Szövetségi Parlamentbe is bejusson. 2001-ben a párt betiltását megfogalmazó indítvány demokráciaellenességükre, a neonácikkal való együttműködésükre, illetőleg idegengyűlöletre és antiszemitizmusra épülő programjukra hivatkozott.
Míg az antiszemiták gyűlöletbeszéde elsősorban a jelenre nézve hordoz veszélyeket, addig a filoszemiták torz szemléletmódja, a múlt eseményeinek „átírására” irányuló szándék a jövőbe történő átörökítés szempontjából káros. Efféle „múltátigazító” tevékenységet folytatott Daniel Jonah Goldhagen amerikai holocaustkutató: Hitler önkéntes végrehajtói című, igencsak vaskos könyvében. Félresöpörve minden eddigi kutatást, új elmélettel állt elő, arra a kérdésre keresve a választ, miként volt lehetséges az, hogy egy ilyen mély kulturális hagyományokkal rendelkező nemzet, amilyen a német, önként vállalkozott a zsidóság kiirtására. Kötetében mindvégig sematikus világképet közvetített, durva általánosításokat használt; abból indult ki, hogy a német nép kultúrájában látensen mindig is jelen volt az antiszemitizmus, illetve, hogy az antiszemitizmus alapvetően része a német kultúrának. Állításai, mivel azokban hamis holocaust-képet közvetít, tudományos szempontból tarthatatlanok voltak.
Viszonylag új jelenségnek számít ugyanakkor, hogy a németországi baloldali értelmiség erős kritikával szemléli az ország zsidó lakosságát s viszonyuk egyre inkább megromlani látszik.
A rasszizmus jelenségét Ivan Nagel a Moses Mendelssohn díj átvételekor (2000) mondott ünnepi beszédében a patkánynemzetség idegen patkányokkal szembeni viselkedéséhez hasonlította. Ha ugyanis egy patkánycsaládba idegen patkány téved, abban a pillanatban, ahogy a család valamely tagja megérzi az idegen szagot, mintha áramütés érte volna, teste megrándul, éles hangot bocsát ki magából, mellyel mintegy a család többi tagját figyelmezteti, illetve adja meg a jelet a támadásra. Az idegen patkány ekkor már tudja, milyen borzalmas dolog történik vele az elkövetkező pillanatban, tisztában van a szörnyű vég elkerülhetetlenségével is, ezért aztán nem is védekezik, némán tűri, hogy a patkánycsalád elevenen széttépje. „A cigánynak fokhagyma szaga van, a bennszülöttnek ürühús szaga, a melegnek női parfüm, a zsidónak zsidó, a négernek néger szaga.”13
A holocaust után német és osztrák zsidók által írott könyvek címei jól tükrözték az akkori életérzést: „Ez nem az én országom” (Lea Fleischmann), „Saját országában idegen” (Henryk M. Broder és Michel Lang), „Nem tudjuk, mi lesz holnap. Csak azt tudjuk, mi volt tegnap” (Peter Sichrovsky), „A tettesek országában” (Susan Heenen-Wolff), „Németországban szenvedni” (Richard Chaim Schneider)
1964-ben felmérést végeztek német zsidó fiatalok között, hol képzelik el jövőjüket.14 A megkérdezettek 73 százaléka Izraelt választotta, 18 százaléka az Amerikai Egyesült Államokat és csak 8 százaléka Németországot. Az 1977-es tanulmány szintén drámai eredményeket mutatott. A megkérdezettek 84 százaléka nem érezte magát otthon Németországban. Hendrik Van Dam, a Németországi Zsidók Központi Tanácsának főtitkára 1966-ban a következőképp fogalmazta meg a tapasztalatokat: „Ma úgy tűnik, a német-zsidó szimbiózisból német-zsidó pszichózis lett.”15
1990-ben 377 német zsidót kérdeztek meg a volt Nyugat-Németország területén. Ekkorra 56 százalékuk már visszautasította azt az állítást, hogy Izrael volna igazi otthonuk, 64 százalék pedig elsősorban németnek tartotta magát.16 Ennek az az oka, hogy időközben felnőtt Németországban a harmadik generáció is, akik jövőjüket már egyértelműen Németországban képzelik el. A helyi hitközségektől a Központi Tanácsig, a rabbi-konferenciáktól a Zsidó Tanulmányok Főiskolájáig intézményes keretek között is megpróbálják megteremteni azokat a feltételeket, melyek segítségével a felnövekvő zsidó fiatalok kialakítják saját szellemi, vallási vezetésüket.
Németország egyesítése óta pedig már az ország egész területén oktatják az általános iskolákban a holocaustot. (Az NDK-iskolákban azelőtt nem szerepelt az oktatásban a vészkorszak.) Ma a 9-10. osztályosok (15-16 évesek) történelem- és társadalmi ismeretek tantárgya foglalkozik a holocaust témájával – melyre átlagosan húsz óra áll rendelkezésre.17
Mint látható, (Nyugat-) Németország, bár elég későn, a hatvanas évek végén kezdett el foglalkozni a nemzetiszocialista múlttal, a hetvenes évektől azonban, azt lehet mondani, intenzívvé vált ez a múltfeldolgozás. (Kelet-Németországban a kérdést kezdettől fogva elintézettnek tekintették azzal a megállapítással, miszerint a volt náci vezetők Nyugat-Németországban találhatók, s a hivatalos kelet-német politika ezzel tulajdonképpen szőnyeg alá söpörte az egész problémát.) Nyugat-Németországban nemcsak a témával foglalkozó szakemberek, írók, az értelmiség látta be, mennyire fontos a kérdéssel foglalkozni: ha az akkori kulturális, civilizációs állapotok között ilyen borzalmakat voltak képesek elkövetni, vajon elég szilárd alapokon áll-e ma a civil társadalom, mi védi meg az újabb bűncselekménytől? Talán az egyéni erkölcs? Vagy a társadalmi és állami intézmények? Abban ma már egész Németországban mindenesetre egyre kevesebben kételkednek, hogy fontos a múlt ébren tartása, fontosak a diskurzusok, melyek – amint az elmondottakból kitűnik – hol intenzívebben, a teljes nyilvánosság körében, hol szűkebb körben zajlottak, s zajlanak remélhetőleg a jövőben is.
*
Májusban Jürgen Möllemann, a német liberális párt elnökhelyettese, kijelentésével feszültséget teremtett a német zsidók és a németek között. Eszerint viselkedésével maga Michel Friedman, a Németországi Zsidók Központi Tanácsának elnökhelyettese gerjeszti Németországban az antiszemitizmust. Bár a párt elnöke, Guido Westerwelle nyomban felszólította helyettesét, kérjen bocsánatot Friedmantól, ő ezt előbb megtagadta, majd amikor Westerwelle már a pártból való kizárással fenyegette, a következőket mondta: Elnézést kér a német zsidóktól, ha kijelentésével netán megbántotta volna őket, „ám – folytatta – nem fogok Friedman úr lába előtt csúszni.”
Június elején pedig épp ebben a feszült légkörben állt elő Martin Walser legújabb regényével, melynek címe: Egy kritikus halála, s amely még meg sem jelent, amikor a kritikusok és irodalmárok körében máris heves vita kezdődött róla. Az új mű előzetes értékelések szerint nem mentes holmi antiszemita kliséktől, a gyűlölet felhangjaitól. A jelzők ezúttal azonban egyetlen személyre, Marcel Reich-Ranickire, a német irodalmi élet sztárkritikusára irányulnak. Walser, kiadójával, a Suhrkamp Vert aggal egyetértésben arra gondolt ugyanis, hogy folytatásos közlésre felajánlják a regényt a Frankfurter Allgemeine Zeitung irodalmi mellékletének. Walser legnagyobb meglepetésére azonban Frank Schirrmacher, az FAZ szerkesztője, visszautasította a kézirat kinyomtatását. Schirrmacher részéről már csak azért is volt váratlan ez a válasz, merthogy ő méltatta Walser irodalmi teljesítményét a német könyvkereskedelem békedíjának átadásakor, 1998-ban a frankfurti Paulskircheben (Walser ott elmondott ünnepi beszédéről itt már külön fejezetben beszéltem). Schirrmacher már csak azért sem tartja etikusnak, hogy Walser regénye náluk jelenjen meg, mivel korábban hosszú éveken keresztül, épp ennek a napilapnak hasábjain szerkesztette Ranicki a hétvégi kulturális mellékletet, benne a népszerű Frankfurti Anthologiával. Walserhez írott nyílt levelében Schirrmacher Ranicki varsói gettóban elszenvedett múltjára utalt a következő mondattal: „Értse meg, nem fogunk kinyomtatni egy olyan regényt, amely azzal játszik, hogyan lehetne ezt a gyilkosságot fikció útján utólag mégis elkövetni.”
A regény június végén jelent meg, s úgy tűnik, a körülötte keletkezett vita mindössze jó reklámnak bizonyult, hiszen máris rengeteg példányt adtak el belőle, noha mind a baloldali fiatalok, mind pedig egyes irodalmi körök többször is tüntettek annak érdekében, hogy a regényt ne nyomtassák ki. Recenziókban azóta nem szűkölködik Walser, interjúkra azonban már egyre kevésbé vállalkozik.
Jegyzetek
1 Stephan Braese: Die andere Erinnerung. Philo, Berlin/Bécs 2001, 272. old
2 Rolf Hochhuth: A helytartó. (4. felv.) Ford: Kalász Márton – Európa, Budapest 1966
3 Szenes Sándor: Befejezetlen múlt. Budapest, 1994, 301. old.
4 Rainer Werner Fassbinder: Der Müll, die Stadt und der Tod. Verlag der Autoren, Frankfurt am Main 1993
5 Marcel Reich-Ranicki: Mein Leben. dtv München, 2000. 541. old.
6 Martin Walser 1927-ben született a Bodeni-tó mellett Wesserburgban. 1943-1945-ig légvédelmi kisegítő szolgálatosként, majd Wehrmacht-szolgálatosként a második világháborúban vett részt. 1946-1951 között irodalmat, történelmet és filozófiát hallgat Regensburgban és Tübingenben, majd Franz Kafkáról doktori disszertációt írt. 1949-1957 között riporterként, rendezőként és hangjátékíróként dolgozik Stuttgartban; 1953-ban tagja lesz a Gruppe ’47-nek. 1955-ben Templones vége című elbeszéléséért megkapja a Gruppe ’47 díját. 1957-ben Házasságok Philippsburgban című regényéért Hermann Hesse díjjal tüntetik ki. 1961-ben az SPD oldalán publicistaként vesz részt a Szövetségi Köztársaság választási kampányában. 1962-ben bemutatják Tölgy és Angora című drámáját, melyért a Gerhart Hauptmann-díjat vehette át.
7 Die Walser-Bubis Debatte. Eine Dokumentation. Hrsg.: Frank Schirrmacher Suhrkamp, Frankfurt am Main, 1999
8 Juden in Deutschland nach 1945. Bundeszentrale für politische Bildung, Frankfurt am Main 1999 86. old.
9 Ld. Papp Kornélia cikkét a Hetek című folyóirat 2001. augusztus 25-i számában.
10 A Zsidó múzeum építési folyamatáról és megnyitásáról a Szombat 2001. decemberi számban jelent meg írás.
11 Werner Bergmann/Rainer Erb: Antiszemitizmus a Szövetségi Németországban, Opladen, 1991, 114. oldal, 310 oldal; Elisabeth Noelle-Neumann: Szélsőjobboldaliság Németországban. Dokumentáció. Allensbach 1993 A7- es táblázat.
12 Otto R. Romberg/Susanne Urban-Fahr (Hrsg): Juden in Deutschland nach 1945. Bundeszentrale für politische Bildung, Frankfurt am Main, 1999 42.old.
13 Ivan Nagel: Streitschriften. Siedler kiadó, Berlin 2001 12. old.
14 Otto R. Romberg/Susanne Urban-Fahr (Hrsg): Juden in Deutschland nach 1945. Bundeszentrale für politische Bildung, Frankfurt am Main, 1999 42.old.
15 Kuschner: Zsidó kisebbség a Szövetségi Németországban. Köln 1977, 97.old.
16 Alphons Silbermann/Herbert Sallen: Zsidók Nyugat-Németországban. Köln 1992, 104- 105. old.
17 Freidrich Ebert Alapítvány: Tanítás a Holocaustról. Konferenciaanyag Budapest 2001. április 17-20
A német-zsidó együttéléssel foglalkozó összeállításunk, melyet jelen és következő havi számunkban közlünk, Németország budapesti nagykövetségének támogatásával jelenik meg.
Címkék:2002-09