Olvasóink írják
A Szombat 1995. áprilisi számában a 7. oldalon „Csak fantáziámra hagyatkozom” címmel valótlan tényállítás jelent meg ügyfelemről, dr. Timár Györgyről, miszerint öt egy bizonyos társadalmi szervezet „épp amiatt tanácsolta el tagjai közül, mert Torgyán doktorhoz csatlakozott…”. Az idézett tényállítás nem felel meg a valóságnak, ezért kérjük közzétenni: „Nem felel meg a valóságnak hogy dr. Timár Györgyöt, a Kisgazdapárt elveit valló országgyűlési képviselőt bármelyik zsidó társadalmi szervezet eltanácsolta volna tagjai sorából, mert “Torgyán doktorhoz csatlakozott”.
Dr. Horgosi Gabriella ügyvéd
A hivatkozott cikk szerzője, G. Gy. a következőképpen tájékoztatott bennünket: miután Timár György elvállalta a gyilkosságra való felbujtással vádolt szélsőjobboldali Rom- hányi László védelmét, és miután tanácsadói működése idején a Munka- szolgálatosok Országos Egyesülete belépett a Torgyán József által létrehozott Keresztény Nemzeti Összefogás nevű szervezetbe (amelyhez számos szélsőjobboldali csoportosulás is csatlakozott), a Bethlen téri Oneg Sabbat Klub tagjai levélben fordultak a közismert ügyvédhez: lépjen ki a klub tagjai közül. A klub vezetése pedig értesítette Timár urat, hogy nem tartanak igényt az általa létrehozott Timár-alapítvány támogatására.
Felszólítjuk helyreigazításra!
A „Csak fantáziámra hagyatkozom” című cikk a Kisgazdapárt elnökét a „Schwartz István Mihállyal ékesített Keresztény Nemzeti Összefogás vezére és szellemi atyja” megjelöléssel illeti… Úgyszintén a való igazság ismertetésével kapcsolatos az idézett szám 4. oldalán Jóvátételről, kultúráról, pénztelenségről” beszámolót megkísérlő ismertetés is, amelyben aposztrofálja – úgyszintén a valósággal ellentétesen – a MUSZOE-t. A feloldás elérése érdekében – a sajtótörvény alapján – úgy a 4., mint a 7. oldalon történt, becsületünkbe vágó, valósággal ellentétes írásuk kiigazítására felszólítjuk, hogy helyreigazító nyilatkozatukat jelentessék meg…
Schwartz István Mihály ügyv. elnök
A Magyar Köztársaság nevében!
A Budapesti Zsidó Hitközségek Szövetsége 1993-as közgyűlésén Szántó T. Gábor mint a Hegedűs Gyula utcai templomkörzet képviselője felszólalásában többek között megfontolandónak mondotta a hitközség együttműködését a Munkaszolgálatosok Országos Egyesületével, mivel az csatlakozott a Keresztény Nemzeti Összefogás nevű mozgalomhoz, s ezzel „egy politikai mocsárnak egészen a mélypontjára süllyedt”. Az Új Élet a közgyűlési tudósításában a fenti idézetet közölte.
Reagálásként a MUSZOE keresetet indított a hitközség lapja és Szántó T. Gábor ellen, a többi között kérve a Pesti Központi Kerületi Bíróságot, hogy állapítsa meg a jogsértést, kötelezze az alpereseket nyilvános bocsánatkérésre, kötelezze az alpereseket ötszázezer forint nem vagyoni kár megfizetésére.
A másodrendű alperes képviselője, dr. Steiner András a véleménynyilvánítás szabadságára hivatkozott, valamint a számos sajtóorgánumban megjelent tudósításra, amely tényként közölte a csatlakozást, melyet a felperes nem cáfolt. A bíróság elfogadta az érvelést, és elutasította a keresetet.
Az elsőfokú ítélet megváltoztatását kérve a dr. Horgosi Gabriella ügyvéd által képviselt Munkaszolgálatosok Országos Egyesülete fellebbezést jelentett be a Fővárosi Bíróságnál, amelyben vitatták a MŰSZÓÉ csatlakozásának tényét a Keresztény Nemzeti Összefogás nevű szervezethez.
A másodfokú bíróság a közelmúltban elutasítva a fellebbezést, a következő ítéletet hozta:
„A fellebbezés nem alapos. Hogy miért kellett elfogadni, miszerint a szóban forgó közgyűlésen a II. rendű alperes által a felperes csatlakozásával kapcsolatban tett nyilatkozata nem valótlan, a másodfokú eljárásban több, azt még inkább alátámasztó adat vált ismertté.
Így Lányi Zsolt országgyűlési képviselőnek, a Keresztény Nemzeti Összefogás volt elnökének leveléből kitűnt, hogy a KNÖ a Független Kisgazdapárt támogatására alakult mozgalom volt az 1994-es választások kapcsán. Értelmezés kérdése ily módon, hogy ez csatlakozásnak minősül-e. Ugyancsak Lányi levele tartalmazza, hogy a felperes a KNÖ választási szövetségben segítette a Kisgazdapártot. Erre a felperes írásban kötelezettséget is vállalt Ezt tartalmazza a MUSZOE és a FKGP között 1993. II. 16-án kötött szövetségi szerződés, amely rögzíti azt is, hogy milyen azonos törekvések vezettek a megállapodásra.
Az ítélet ellen fellebbezésnek helye nincs!”
Gantner Brigitta „Szfárim avagy a sárga irigység” című cikkében (Szombat, 1995. április) kesereg amiatt, hogy Budapesten nincs olyan német nyelvű zsidó irodalommal felszerelt könyvesbolt, mint amilyenre Berlinben rátalált. Az ott látott választékból néhány címet is felsorol. Szerinte könyvtárainkban sincsenek hasonló művek. Feltehetően nem látta a Szombat 1995. évi 7. számát, amely közölte a Rabbiképző könyvtára új külföldi szerzeményeinek válogatott jegyzékét, köztük fél tucat nemrég megjelent német zsidó tárgyú könyv címét is. Ezek a hozzávetőleg még 12 000-13 000 kötet XVI-XIX. századi, valamint újabb kiadású német judaika és németországi héber nyomdából kikerült dokumentum címe megtalálható a könyvtár katalógusában, raktárából kikérhető, egy részük kikölcsönözhető.
A cikk a Rabbiképző könyvtárának is szentel egy „frappánsnak” szánt mondatot, amely szerint ott „no katalógus, no információ, mert senki sem tudja, hogy milyen könyvek vannak”. Ilyen légből kapott jellemzést csak az írhat, aki még a tájékán sem járt a gyűjteménynek. Másként hogyan lehetséges, hogy nem vette észre az olvasóterem közepén magasodó latin és héber betűs, valamint ETO rendszerű szakkatalógus szekrényt, és nem látta a hebraisztika és a judaisztika legkülönbözőbb ágazatai irodalmához gyors eligazítást nyújtó, az olvasóterem falait beborító, szakcsoportok szerint rendezett 2000 kötetes szakreferens kézikönyvtárat, a magyar, a héber, az angol, a német és egyéb nyelvű szaklexikonokat, szöveggyűjteményeket stb.
Aki betekint a könyvtár hazai és külföldi levelezésébe, az olvasó-, valamint a rendkívül intenzív xeroxszolgálatot regisztráló naplókba, az ott folyó információs munkáról is valamelyes képet alkothat.
Az viszont tény, hogy bár a Rabbiképző könyvtára igyekszik állománygyarapítását az újabb külföldi irodalomra is kiterjeszteni, amit nagy erőfeszítések (levelezés, nemzetközi duplumcsere) árán végez, de csak részeredményeket ér el, mert több évtizedes szünet után 1991 óta kapott vásárlási kerete mindössze a hazai szakirodalom vásárlására elegendő. Mégis éppen a németországi kiadványok megszerzése körül most kedvező fordulat történt. A gyűjteményt ismételten felkereső Christa Nickels, a budapesti német nagykövetség kulturális attaséja biztatására ez év elején a legújabb németországi zsidó tárgyú kiadványokból kívánságjegyzéket állítottam össze, s márciusban értesítés érkezett a bonni Deutsche Forschungsinstituttól, hogy rövidesen ingyen megküldik a kért és beszerezhető munkákat, és három évre előfizetik számunkra megjelölt németországi zsidó folyóiratokat is.
Címkék:1995-06