Mindent utálok, ami extrém – Interjú Bruck Edith-tel
Bruck Edith-ről, az Olaszországban élő, magyar származású írónőről hosszú évek óta nem hallott a magyar olvasó.
A „Ki téged úgy szeret” c. regénye 1959-ben szenzációként hatott az olasz könyvpiacon: a szerzőnőt úgy emlegették, mint „az életben maradt Anna Frankot”. Magyarországon is viszonylag hamar megjelent a „Napló” (1964, Európa, ford. Székely Sándor), mely a magyar olvasó számára az elsők között tudósított a deportálás borzalmairól.
Ma, amikor a túlélők visszaemlékezéseiből már bővebb anyag áll rendelkezésünkre, még inkább értékeljük a visszaemlékezésnek azokat a momentumait, melyek a Holocaust előtti, kelet-magyarországi, paraszti-zsidó család életének mindennapjairól szólnak. Bruck Edit naplóját stílusának pátosztalan, száraz tárgyszerűsége emeli a legmegrendítőbb dokumentumregények közé.
A „Tranzit” c. kisregény is az írónő saját sorsából építkezik (1988, Európa, ford.: Barna Imre): a főhősnő hazalátogat, hogy Filmet forgasson a zsidóüldözésről, és ez a „szakmainak” tervezett látogatás sok beforrtnak látszó sebet felszakít. Az írónő élettörténete a magyar közönségnek a tévéből is ismerős lehet, ahol – a Tranzittörténetet megelőzően – portréfilmet készítettek vele.
Barna Imre, a „Tranzit“ fordítója Bruck Edih könyvei kapcsán így fogalmaz: „Micsoda irodalmon kívüli kényszerek tették és teszik, hogy egy vidám természetű asszony szomorú könyveket ír!”
Edith Bruck-kaI Esztertársunk, Pető Andrea Rómában találkozott: életéről, a zsidóságáról és a női létről faggatta.
(Pécsi Katalin)
-Miért éppen Olaszországban élsz?
-Úgy érzem, talán itt van az otthonom. Alig várom, hogy hazaérjek. Szóval, nekem ez a haza. Nem olyan haza, ahogy a nacionalisták értik. Lehet, hogy azért érzem itt otthon magam, mert éppen itt van ez a növény, és itt van az íróasztalom, és ott van egy másik virágom; ott, azon a fényképen meg az anyósom, ott meg a hálószobában a szüleim. Szóval, nekem ezt jelenti a „haza”. Mindenütt máshol idegennek érzem magam. Idegenben és idegennek. Csak itt érzem magam otthon.
– Izraelben is idegennek érezted magad?
– Nem idegennek, idegesnek (felnevet).
– Miért? Miért voltál ideges?
– Azt hiszem, hogy az egy ideges ország. Ideges helyzet, idegbajos emberek, olyan civilizáció, ami semmiképpen sem tartozik hozzám. Valahogy messze van tőlem. közel is van persze, de ugyanakkor távol. Értem a nyelvet, felismerem a nüanszokat is, értem, hogy mi miből ered. Tudom, hogy az ott élők éppen úgy zsidók, mint én, szeretném, ha tudnák ők is, hogy én is zsidó vagyok – de ott ez nem számít. Itt számít esetleg, ott nem. Azt mondja nekem az unokaöcsém: Nem vagyok én zsidó, én izraeli vagyok. Más egy diaszpóra zsidó, akinek igenis számít, hogy ő zsidó. Az izraeliek nem zsidónak érzik magukat, hanem izraelinek. És nem úgy élik a zsidóságukat, mint ahogy te éled. Nem úgy közelednek a valláshoz, mint ahogy te. Nem olyan környezetben élnek, mint amilyen környezetben te kisebbség voltál. Ott te többségi vagy. Szóval én szerintem, másképp ragad ott a haj…
Vallásos vagy?
– Gyerekkoromban imádtam az ünnepeket, imádtam a húsvétot, fél napot böjtöltünk, csakis fél napot, de mindenféle ünnepet imádtam, mert olyankor egy kicsit több volt az étel, volt egy kis sütemény is, esetleg került egy átalakított, új szoknya vagy egy igazi új, kantáros szoknya – és akkor nagyon büszke voltam. Új csizma. Az ünnep hozott valamit. Vagy tíz diót mindenkinek, gyerekeknek, valami nagyon gyönyörűt hozott az ünnep, úgy gondolom. Az öröm mellett volt a rituális valami: tudom, hogy anyám úgy gondolkozott, hogy majd az őszi ünnepekre, majd Jom Kipurkor, majd Hanukán… Az én anyám így számolta az évszakokat, az ünnepek által. Az én anyám nagyon vallásos volt. Nem volt levágva a haja, de kendőben járt. Apám pedig nagyon liberális volt, vallásellenes, pedig nagyon vallásos családban nőtt föl. Én úgy éreztem akkor, és úgy érzem ám ma is – tehát ez az érzés megmaradt valahogy -: az nem lehet, hogy ha van Isten, akkor ő akarja, hogy így éljünk. Anyám csak az Istennel beszélt, nem velünk. Úgy beszélt vele, mint én most veled. Istenem, adjál ezt vagy azt! Fölnézett az égre, és mindig az Istennel beszélt. Többet beszélt Istennel, mint a saját gyerekével. Az Isten nem hallgatott rá, mint ahogy nem hallgatott senkire sem. Aztán mondom anyunak, miért beszél Istennek? Azt mondta „Eredj innen!” Azt hitte, féltékeny vagyok Istenre. Az anyám úgy nevelt, hogy minden az Úristentől függ, tehát én lázadtam az Úristen ellen. Nem tudatosan, mert gyerek voltam, de mondtam, hogy nem megyek templomba, menjetek ti, én nem fogok imádkozni. Szóval, kezdtem vitatkozni az anyámmal, aki úgy vette a szavaimat, mintha káromkodnék. Megvert, meg kiabált, de ő hitt abban, hogy ez bűn, hitt Istenben, és én nagyom remélem, hogy hitt benne az utolsó percig, mikor bezárták a krematóriumba. Az egyetlen vágyam, az egyetlen reményem, hogy hitt az utolsó percig.
Olaszországban tapasztaltál antiszemitizmust?
Nem volt itt olyan antiszemitizmus soha, mint Magyarországon, vagy mint Lengyelországban és máshol. Bár a talaja itt is az a keresztény kultúra, amibe könnyű belevetni az antiszemitizmus magját. Mindenütt így van ez, nemcsak Magyarországon. Az olaszoknak énszerintem az a legnagyobb erényük, hogy nem vesznek nagyon komolyan semmit. A zsidók itt is elvesztették a helyüket, elvesztették az egyetemen a munkájukat, elvesztettek mindent, ahogy mindenütt. De az olaszok jó emberek voltak, többnyire azok most is, és a háború után nem jött a kommunizmus, nem jött ez az őrültség… Itt a fasizmus alatt nem féltél annyira egy fasisztától, mint otthon egy magyar csendőrtől. Banális, mindennapi antiszemitizmus persze most is van. Szóval olyasfajta előítéletek, hogy minden zsidó gazdag, a zsidók okosak, a zsidók kitolnak veled.
Az olaszok antiszemitizmusát meg is tapasztaltad?
Nem, nem téma: hogyha kiszalad a szájukon valami, akkor beszélnek tovább, mintha semmit nem mondtak volna. És akkor te hallgatsz. Vagy visszaszólsz, hogy nem úgy van az… De előfordul, amikor nincs kedvem hozzá, mert így is mindig a szememre hányják, hogy én mindig mindenkire azt mondom, hogy antiszemita: jön a Bruck, és antiszemitázik egyet… nem így van. Én tudom, hogy ki antiszemita és ki nem antiszemita és nem szoktam általánosítani.
Milyen szerepe van az életedben annak, hogy te nő vagy?
– Sokkal könnyebb lett volna férfinek. Azért, mert egy nőnek, ha nem olyan csapnivalóan csúnya, hogy senki rá se néz, nagyon nehéz megvédenie magát. Mert a nő esetében csakis a külső számít. Embernek sem veszik, csak egy darab húsnak. Tehát azt, hogy megértesd valakivel, hogy te egy ember vagy, nem egy nő vagy, nem egy darab hús vagy, az már nem kis fáradság. Legalábbis így volt korábban. Most már könnyebb, mert a ’70-es években rengeteget cirkuszoltunk, évekig tüntettünk, csináltunk egy feminista színházat is a társaimmal. Nagyon nehéz megértetni, hogy te elsősorban ember vagy. És hogy neked van egy fejed, amivel gondolkodni tudsz. Főleg akkor, ha külsőleg szép is vagy. Akkor még nehezebb… Szerintem duplán fáradtam mindenért, amit elértem. Vagy triplán…
Az írásaidban is?
Az írásban nem. Az írásban nem éreztem soha olyasmit, hogy megkülönböztetnének. hogy mert nő vagyok, nem publikálják a könyvemet. A kiadókkal nem volt problémám sohasem. Annál inkább „kint” a férfiakkal: például a munkaadóval – persze ez nem csak az én problémám. Még egy ilyen, igen civilizált országban is, amilyen Olaszország, ha kimész a külső negyedekbe, nem lehet nem meglátni, hogy élnek a nők: hogy például üti-veri őket a férjük. Én sokat dolgoztam társadalmi munkában a nők védelmében: abban segítettünk, hogy ismerjék meg a jogaikat, hogy tudják, mi az, amit nem kell megengedniük a férfiaknak – a munkaadójuknak vagy a férjüknek. kijárkáltunk ezekre a környékekre, hogy erősítsük a nők tudatát.
Valóban erősítette az olasz nők tudatát a feminizmus?
Ahhoz képest, hogy korábban nem volt semmijük, sokat elértünk. A nők lassan tudatosodni kezdtek. Nagyon nehéz és hosszú munkát végeztünk a ’70-es években. Az amerikai hullám után jött a feminizmus olasz hulláma is. Ugyanakkor nagy szerepe volt benne az antiszemitizmusnak, hogy szakítottam velük.
Antiszemitizmussal találkoztál az olasz feministák között?
Faképnél hagytam a feminista színjátszó csoportomat, mert az egyik nő – együtt is laktunk akkor – azt mondta: nem hiszi el, hogy léteztek lágerek. Egy másik pedig lezsidózott. így aztán bejelentettem, hogy ide többé be nem teszem a lábamat.
Akkoriban egyébként olyan vad feminizmus dúlt, hogy amikor bejött közénk egy férfi, nekitámadtak, és ordítoztak vele… A nők meg férfi kalapokat hordtak. Én viszont mindent utálok, ami extrém. Azt szeretem, ami mérsékelt és civilizált. Ha semmi nem billenti fel az egyensúlyt. Megrázott, hogy még a feministák között, ebben a baloldali, nagyon átpolitizált, nagyon igazságos körben is előfordulhat ilyesmi. Hogy mikor az egyik társunk lezsidóz egy másik lányt – Laura Nóra asztalánál ültünk éppen, vagy tizenketten -, senki nem szólt rá, hogy milyen hülyeséget beszél! Fel kellett volna lépnem ellene nyilvánosan, de én nem voltam soha militáns személyiség! A feminizmustól sokat kaptam, nagyon is fontos volt nekem. Úgy éreztem, hogy amit csináltunk, azt jól csináltuk, még ha fárasztó volt is.
És aztán ugyanazt folytattam egyedül… A filmjeimbe mindig beleépítettem a női problémákat. Nem, nem feminista filmeket csináltam, de figyeltem nagyon a női figurákra. Ha elfogult nem is vagyok a nők javára, de mindig érzékeltettem, hogy másmilyenek a nők. Vakokkal dolgoztam, például. Más egy vak férfi és egy vak lány helyzete. Mert a férfinak jogai vannak. A férfiak mindig elmesélik, hogy ők hogyan szerelmeskednek, hogy milyen nagyszerű szeretők. A vakok között a diszkrimináció sokkal nagyobb, mint egy normális családban például. Szóval a lányok sokkal jobban szenvedtek a megkülönbözetésétől, a kisebbségi helyzetüktől, mint a férfiak. A férfi az mindig férfi marad. Még akkor is férfi, ha vak. A lány csak egy vak. Szóval nem éltek ugyanazzal a joggal a lányok például, mint a férfiak. A vezetőik is mind férfiak, csak nagyon ritkán akadt egy-egy nő, aki vezető pozícióba került a vakok szövetségében.
A lányok pedig sokkal izgalmasabbak és intelligensebbek voltak, sokkal érzékenyebbek is. Szerintem – itt most általánosítok is – a nők erősebbek, mint a férfiak, és izgalmasabbak, érdekesebbek – minden hibánkkal együtt. A munkában egy nőnek sokkal többet kell teljesítenie, mint egy férfinak, ha eredményt akar felmutatni. Ebből adódik az is, hogy eseten ként a női főnök sokkal borzalmasabb tud lenni, mint egy férfi. Volt egy időszak a ’70-es években és korábban, amikor a női vezető sokkal komiszabb volt, mint a férfi. Nem beszélve arról, hogy a női kápó a lágerekben sokkal rosszabban viselkedett, mint a férfi. A nő a nővel sokkal rohadtabb volt, mint az SS. Szerintem ez abból adódik, hogy a nő meg akarja mutatni a férfinak, hogy ő még a rosszaságban is túltesz rajta. Például arról senki nem írt még eddig – én az egyik kongresszusra készült írásomban említettem -, hogy a nők erősebbek voltak a lágerben, mint a férfiak. Többen túlélték jobban vigyáztak magukra, jobban tetvezték magukat, jobban gondoskodtak magukról, jobban megszervezték az életüket. Szóval a férfi milliószor gyöngébb volt, és közülük sokkal többen és előbb elpusztultak Azért, mert a férfi hozzá volt szokva, hogy mindent a keze alá és a feneke alá tegyenek. Magatehetetlen ember, egy nyomorék lett belőle. Ha létezett volna egy másféle férfi kultúra, akkor a férfiak sokkal jobban viselték volna mindazt, ami várt rájuk lágerben.
Ma már sokán tudják és mondogatják, hogy a nők jobbak, a nők erősebbek, a nők többet érnek, igaz? Mégis, ha megnézzük, hogy hány százalék nő és férfi van a parlamentben, akkor látod, hogy még mindig férfikultúrában élünk. A felénél kicsit több nő van a társadalmunkban, de még messze vagyunk attól, hogy a politikai életben egyenlőség legyen.
Úgy élsz, mint bármelyik dolgozó nő Olaszországban?
Mindig dolgoztam, egész életemben. Rendeztem három filmet is. Soha nem azt csináltam, amit a piac kért, amit könnyű lett volna és jól eladható lett volna, hanem olyan témákról, amik összeszorították a szívemet. A vakokról, meg az orosz és más, kelet-európai lányokról, akik ide kerültek prostituáltnak. Mindig ilyen témákkal foglalkoztam: az elnyomottakkal – köztük is a nőkkel. A nők még jobban elnyomottak. A munkának soha nem a könnyű útját választottam.
Mikor érezted úgy, hogy szerencsés az életed?
Gondolom, szerencsés vagyok, mert az életem már a hátam mögött van. Túléltem Auschwitzot is – nem tudom, ez szerencse-e vagy sem… Azért éltem túl, mert nagyon szegény voltam. Ehhez jött az az eredeti keménység – az életem keménysége mentett meg a lágerben. Mondjuk mi, a paraszt zsidók – lehet úgy is mondani: proletár zsidók – könnyebben viseltük az elviselhetetlent, mint az ügyvéd lánya. Ha sok mindened van, az elgyöngít. A kevés inkább megerősít. Így van ez a mai fiatalokkal is. Ezért vagyok én erősebb, mint a fiatalok.
Címkék:2002-09