Kelet, Afrika – anziksz a Sínairól
Kelet, Afrika – anziksz a Sínairól
Sharm El-Sheikh környékét állítólag a hetvenes évek legelején fedezték fel maguknak azok a hatvannyolcas fiatalok, akik világforradalmi kísérleteik kudarca után kivonultak az európai hadszíntérről. Rossz esetben a Lumumba Egyetemen kötöttek ki, ám sokan, az ideális életkörülmények után kutatva (napfény, egzotikum, illetve olcsó tudatmódosító szerek) szabadegyetemek kommunáiban, buddhista asramokban, vagy a Sínai partvidékén találták magukat. Állítólag, mert a háborús légkör, az iszlám és az egyiptomi politika fenyegető konstellációi – sem akkor, sem most – nem tűntek igazán kedvezőnek egy amolyan pszichedelikus támaszpont létrehozásához, úgyhogy az ellenkultúra veteránjai igen hamar elpályáztak. Helyettük inkább az idegenforgalmi lehetőségeket csak meglehetősen későn felismerő állam alapított itt néhány városnak nevezett bazársort, amerikai gyorséttermekkel és erős rendőri jelenléttel. A part mentén felhúzott keskeny, szállodákból és kaszinókból álló sávon túl, ameddig a szem ellát, csak meddő kő és homok. Helyi lakosságról alig beszélhetünk, csupán vendéglátó-ipari idénymunkásokkal és örökké cirkáló egyenruhásokkal találkozunk.
Két hét a Sínai-félszigeten – utazási irodánál dolgozó barátomnak hála, mindössze egy tizenöt eurós illeték megfizetésének fejében – túl csábító volt ahhoz, hogy lemondjak róla. A búvárparadicsom csak jobb híján érdekelt, sokkal jobban vonzott, hogy viszontláthatom ezt a kietlen, holdbéli tájat, egy gyerekkorból őrzött képet: napbarnított, fegyverekkel hadonászó izraeli katonák száguldanak dzsippel a sivatagi alkonyban, a szélvédőn pedig egy doboz piros Marlboro tükröződik halványan. Gondolom, a Panoráma egyik nyolcvanas évekbeli adásában lehetett.
Megérkezésünk előtt még leszálltunk Hurgadában, ahol a felszállási engedélyre való egyórás várakozás utána a pilóta bocsánatkérően közölte: ezen a földrészen semmi, így az adminisztráció sincs még azon a szinten. Főleg a közlekedés nem, reflektort ugyanis – attól való félelmükben, hogy fogyasztja a benzint (!) – egy sofőr sem használ, ahogy semmilyen egyéb jelzést sem, a mindent helyettesítő dudát kivéve. Az arabok véleménye szerint ennek oka az, hogy a taxisok jórészt a közutálatnak örvendő, mert keresztény beduinok közül kerülnek ki, akik hozzászoktak, hogy a tevén nincs lámpa. Az utakon tehát alapjáraton is teljes a káosz, melyet a bahreini herceg látogatása és a tabai merénylet miatti elővigyázatosságból két hónapos parkolási tilalommal tetéztek.
Ottani tartózkodásunk a Ramadán végére, illetve az azt lezáró Bairam idejére esett, ami szerencsésnek mondható, ha számításba vesszük, hogy a másik hasonló kaliberű, bár korántsem vallási ünnep a „Sínai felszabadítás”-ának napja. A környéket tehetős arabok, osztrák nyugdíjasok és a térség üdülőhelyeit különösen kultiváló orosz újburzsoázia képviselői özönlötték el, garantálva az ismerős kelet-európai légkört: kínos látványt a svédasztalnál. Az élelmesebb étterem-tulajdonosok már kifejezetten az orosz turistákra specializálódtak, Naama Bay legszembetűnőbb, vörös fényben úszó épülete a Marx, Engels és Lenin neonportréjával díszített Back in the USSR nevű „témavendéglő” – Naama Bay egyébként is a Moszkva térhez hasonlít leginkább, eltekintve attól, hogy itt mindenütt a vízipipákban füstölgő nakhla gyümölcsillata terjeng. Kifáradt, kiszipolyozott turistarezervátum ez, ahonnan az alku erotikáját, csakúgy, mint a keleti alázatosságot, régen száműzték. A kereskedők arca közönyt, enyhe megvetést sugároz, noha a látszat kedvéért olykor erőszakoskodnak egy keveset, hogy vegyük meg Nagib Maghfúz műveit, melyek még az utolsó sarki fűszeres kirakatában is ott lapulnak. Az európai vevők láttán néhányuk a csuklójára tetovált apró keresztet mutogatja, mondván: semmitől sem kell tartanunk, hiszen ő is keresztény, akárcsak mi – ráhagyjuk.
Útlevél nélkül legfeljebb az első kereszteződésig juthatunk, úgyhogy két lehetőség adódik: végigolvasni A Gulag szigetcsoportot és megnézni néhány arab történelmi szappanoperát – ami hajlamossá teszi az embert, hogy túláradó hálával gondoljon a magyar közszolgálati televízióra vagy nagyobb túrákra indulni Dahab, Ras Mohammed és a Mózes-hegy felé. Az ellenőrző pontokon, akár a rossz akciófilmekben, amelyek egy fiktív közel-keleti országban játszódnak, az aktuális elnök vagy valamely másik politikus tűzfalnyi mozaikképe. Az utakon feltűnően sok autót látunk izraeli rendszámmal, héber feliratokkal: ingázó arabok. Azok – mondja az idegenvezető – már nem szívesen merészkednek ide.
Helyette felkeressük Hasszánt, aki ígéretéhez híven elvisz minket búvárkodni. Órákig lebegünk a merőlegesen mélybe szakadó korallzátonyok fölött, és amit látunk: mese. Estig a hajón maradunk, Hasszán mérhetetlenül kedves és udvarias, külsőre olyan, mintha most lépett volna le egy ókori falfestményről, de teste oly vékony, hogy valóban kétdimenziósnak hat; a hármasban töltött vacsora után megállás nélkül nevet, mesél, dohányzik, és kedvenc rai slágerét hallgatja. Mi a címe? – kérdezzük, mikor már vagy ötödször halljuk. Gyűlölőm Izraelt, hangzik a válasz, de Sharm El-Sheikh is the city of beauty and peace, teszi hozzá sietve és mosolyog hozzá, azzal a gyönyörű fogsorával.
A Mózes-hegy tetejéről nézni a napfelkeltét nagyon közel lehet ahhoz, amit Koestler „óceáni érzésnek” nevezett. A buszon odafelé másfél órán keresztül ószövetségi történeteket hallgattunk németül, az arab idegenvezetőtől. Bizarr volt. (Másnap ámultunk, miféle vidéken vágtunk át: monumentális sziklák, oldalukban valószerűtlen kunyhókkal és egy-két vízszintesen növő, kínlódó fával. Autóroncsok és elhagyatott, bunkerszerű épületvázak tövében focizó gyerekek – elképzelni nem tudom, hogy kerültek ide, bár azon sem lepődnék meg, ha a Csillagok háborújának buckalakói bukkannának fel hirtelenjében.) Éjfélre értünk a Szent Katalin-kolostorhoz, ahonnan a háromezer lépcsőt megkerülő teveúton vágtunk neki a csúcsnak. A kolostor, mint valami utolsó mentsvár a barbárok ellen: egy maréknyi apáca és szerzetes, akiket görög milliomosok tartanak el, pár száz négyzetméternyi megtűrt Bizánc: ében, cédrusok, tömjén, ikonok, millió csókkal illetett ereklyék. Láttuk a csontkamrát, ahol az elhunytak koponyáját és combcsontjait őrzik. Kérlelhetetlen őskeresztény szigor, akárha az Athosz-hegy vagy Lalibela sziklakolostoraiban lennénk. A hegyoldalon hosszú sorokban araszoltak az elemlámpáik fényében botladozó emberek, akik fentről már csak parányi, rendezetten vonuló szentjánosbogaraknak látszottak. A teaházakban a szolgálatra ajánlkozó beduinok katatón motyogása: gut camel-right camel, amit a hegytetőn a carpet-blanket vált fel. Az ötfokos hidegben rákényszerülünk a bérbe adott pokrócokra, igaz, csak egy fokkal rémisztőbbek a Deák téri aluljáró telefonfülkéjében lakó homeless plédjeinél. Meg se mertük nézni.
A kétezer-ötszáz méter magasban, az archaikus jelekkel televésett sziklákon, néhány távol-keleti útitárs Nap-himnuszaira fülelve, egy koncertről fantáziáltam: a zenekar, minden közönség nélkül, a semmi közepén, előadná a Hénoch apokalipszisét Melis Lászlótól, és én valamilyen csoda folytán mégis hallhatnám. Erre gondoltam. Mert annyira üres, annyira önmagáért való ez a táj, hogy nemcsak hihető, de egyenesen törvény- szerű, hogy az Örökkévaló a világnak pontosan ezen a helyén adta át a Törvényt. Számítottam rá, mégsem éreztem. hogy jártam már ebben a sivatagban, csupán azt, mennyire nem szükségszerű az ember jelenléte se itt, se máshol. Szeszély csupán.
Csáki Márton
Címkék:2005-09