Judaika-aukció – Magyarországon először
Hét évvel ezelőtt nyílt meg könyvek, kegytárgyak, valamint műtárgyak kiállítására és értékesítésére Budapesten a Makkabi kiadó parányi boltja a Wesselényi utca 13. alatt. Azóta a Biblical World Gallery és a szomszédos Café Noé népszerűvé vált. Az üzlethelyiséget emeleti galéria beépítésével „növelték” kétszeres befogadóképességűvé. Itt lehetett megtekinteni azokat a festményeket, grafikákat, könyveket, kegytárgyakat és kéziratokat – összesen 374 tételt -, amelyek az első hazai judaika-aukció anyagát képezték. A Hotel Átrium Hyatt Kármán- termében kerültek kalapács alá november 28-án, Marsó Diana kikiáltó szakavatott celebrálásával.
A várakozó zsongásban magyar, német és héber mondattöredékeket lehetett kivenni, bizonyságául annak, hogy a budapesti rendezvény a határokon túlról vonzott érdeklődőket: rutinos műkereskedőket és laikus magángyűjtőket egyaránt. Három nyelven foglalkozott a vásárlókkal Raj Tamás is, a Makkabi kiadó igazgatója, az árverés egyik szervezője, a hangulatot pedig csinos fiatal hölgyek segédlete fokozta, miközben szorgosan koppant Marsó Diana kalapácsa, aki korábban a szakmában úttörőnek számító Műgyűjtők Galériájában vezetett hetenként aukciókat, most pedig saját Arte Galériájában teszi ugyanezt.
Először a hitélettel és a polgári életmóddal kapcsolatos tételekre licitálhattak a jelenlévők. A „sztár” kétségtelenül egy négyemeletes ezüst szédertál volt – cizellált aranyelemekkel ékesítve – az 1880-as évekből, amely visszakérésre ment el végül 1 100 000 forintos kikiáltási árán. A kínálat nemzetközi voltára is jó például szolgálhat, hogy a századforduló Magyarországáról származott az az ezüst szecessziós hanukkai menóra, amelyet 200 000 forintos kikiáltási árán értékesí tettek, míg egyenként 140 000-ért cserélt tulajdonost egy antik ezüst bécsi gyertyatartópáros az 1840-es esztendőkből, akárcsak egy nagyjából ezzel egyidős Tóra-mutató lengyel földről. Karlsbadi volt egy első világháborús porcelán szédertál, kézi festéssel és aranyozással, amelynek a licitálás során 38 000-ről 55 000-re ment fel az ára, míg valamivel korábbról egy jeruzsálemi, csónak formájú, filigrán ezüst böszomimtartó – arasznyi mérete ellenére – 45 000 forintot ért az előzetes becslés és leütés szerint.
Régebben a műtárgyak levédése inkább előnyt jelentett honi tulajdonosának, az utóbbi időben viszont fordítottjára váltott át a helyzet, mert a szigorú intézményi nyilvántartás rendszerint a külföldre szállítást is akadályozza. Épp ezért szorul mihamarabbi reformra az eddig rendszer, amelyet mára túlhaladott a magyar műkereskedelmi élet realitása is. A Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma menet közben védetté nyilvánított a judaikákból is több tételt, főleg a pergamenek és tekercsek kategóriájában. Talán ezért maradt vissza egy 18. századi Tóra-tekercs a Lemberg melletti Libahara faluból, amelynek hányattatása kész regény: utolsó tulajdonosa ugyanis Majse Buchmann szabómester volt, akit a németek 1942-ben családostól elhurcoltak. így került a kegytárgy barátjához, aki partizán lett, és a Melnyik-csoport tagjaként 1949-ben végezték ki. Az ő rokona kínálta fel most a viharos korokban sérült, hiányos, ruhája- és díszefosztott pergament 980 000 forintért, és bár maga Raj Tamás mutatta fel és tekerte vissza utólag gondosan tokjába a megható kordokumentumot, ennyiért nem kelt el. Miközben elkelt egy ezzel egyidős és szintén védett, hibátlan mezuza 15 000 helyett 20 000-ért, egy múlt századi társa ugyanennyiért nem keltett érdeklődést, akárcsak egy kézzel írott Eszter-tekercs sem 78 000 forintért, feltehetőleg ismételten a védettség okozta kiviteli tilalom miatt.
A kínálati mezőny túlnyomó többségét a könyvek, apró nyomtatványok, kéziratok, papírrégiségek, továbbá a hebraikák képezték. A mintegy százfőnyi közönségből erre a több mint háromszáz tételre fokozatosan egy „szakemberekből” álló, nemzetközi mezőny maradt a helyszínen a háromórányi, „maratoni” árverés végére. Olykor már baráti purparlé alakult ki a kikiáltó és a törzsvásárlók között.
Gyermekkorom emlékei jutottak az eszembe, amikor egy bordó fedelű, aranyozott cirádákkal díszített, szecessziós album került kalapács alá. A közismert és megérdemelten népszerű Révai-kiadvány ugyanis a mi családi könyvtárunkban is megvolt. Amikor még nem is tudtam olvasni, Ferenczy Károly, Grünwald Béla, Hollósy Simon, Réti István és Thorma János egész oldalas, szépséges illusztrációiban gyönyörködtem. Később valóságos személyes ügyként éltem át Simon Judit sorsát – mivel anyám is Simon lány volt, és szentül meg voltam róla győződve, hogy a nagyapám tulajdonából való könyv csakis rólunk szólhat, Kiss József sorai ma is fülembe csengenek: „Simon zsidóéknál minden esztendőbe’ / Kis deszkakoporsót tesznek le a földbe…” A díszkötet az aukción húsz ezer forintos kikiáltási árán kelt el – megérdemelten. Egy másik díszkötet 1924-ből több mint kétszeresére ugrott, amikor a Hevesi Simon által fordított Hagadáért – Zádor István rajzaival kísérve – az eredetileg elvárt minimális 15 000 helyett 32 000 forintot fizettek.
Külön tanulmányt lehetne írni a 18. századtól kezdve a német nyelvterületen kiadott, zsidó vonatkozású könyvekről, amelyek ezen az aukción is szép számmal megjelentek. Ezek hol a támadás, hol a védekezés alapállásából közelítenek meg egy-egy kényes múltbéli vagy korabeli témakört, történeti, avagy lexikális jellegű összegezést. Bár a teljes német Talmud-fordítás ritkaságszámba menő 1936-os berlini kiadását 200 000-ért kínálták, egyelőre megmaradt. Elkelt viszont a zsidók zenei lexikonja 1941-es berlini kiadása 5000-ről 6500-ért, a varsói Jacob Weiss 1881-es bécsi kiadású zsinagóga-muzsika-kottáskönyve német, lengyel és orosz szövegekkel, potom 15 000- ért. Nagyobb érdeklődés főleg a hazai históriát kísérte. Például eredeti dobozában maradt az utókorra A magyar hadviselt zsidók aranyalbuma, amelyet 1940-ben az első világháború emlékére adtak ki Budapesten és a mostani licitáláson 24 000 helyett 40 000 lett a leütési ára. Egy sokféle állami fennhatóságot megért „viharsarokból” érkezett héber tulajdonosi pecséttel ellátott üzenet a mának… Faragott-festett, vidám szöveggel tűzdelt „nevető fejfáiról” lett híres Szaplonca (a mai romániai Sapinta), ahol Meir Joszef rabbi megírta Mózes második könyvének magyarázatait és 1911-ben Munkácson kiadta. Vételi megbízással 7000-ért kelt el. Érdekes ugyanakkor, hogy az ötkötetes, ötezer viccet tartalmazó magyar gyűjtemény a harmincas évekből éppúgy nem volt kelendő, mint egyidős, latin betűs, jiddis kortársa Berlinből (előbbi 20 000, utóbbi 2500 forintos kikiáltási áron). Mint ahogy Schindler listájának könyvszettje is megmaradt számozott díszdobozban 15 000-ért.
„Németországban, Frankfurtban rendszeresen tartanak judaika-árverést. A londoni Sotheby’s évente kétszer is rendez kimondottan judaika-aukciót: mégpedig ősszel New Yorkban, tavasszal Tel-Avivban…
Mivel az indulásnál is a könyvanyag bizonyult a legszámosabbnak és legszínvonalasabbnak, legalábbis megítélésem szerint, ezért tavasszal tartandó árverésünkön kizárólag erre koncentrálunk, mert addigra ismét összejön egy komolyabb válogatás. Ami viszont a továbbiakat illeti, ősszel ismét hasonló jellegű, vegyes judaika-anyaggal szeretnénk a nyilvánosság előtt megjelenni, mert mostani tapasztalatunk szerint erre is van közönségigény” – fogalmazott Raj Tamás az árverést követő nyilatkozatában.
Wagner István
Címkék:2000-01