Szovjet zsidók Válaszúton – 1953 tavasza
Gereben Ágnes
Szovjet zsidók válaszúton: 1953 tavasza
1953. március 5-én, amikor az agyvérzését követően már két napja eszméletlenül vergődő diktátor szíve megszűnt dobogni, a halottas ágyat körülvevő utódok javában folytatták egymás ellen a harcot a hatalomért. Ennek a küzdelemnek a kimenetele élethalál kérdés volt a szovjet szidóság számára, amely „a fehér köpenyes gyilkosok” ellen hónapok óta tartó országos gyűlöletkampány nyomán a kollektív deportálástól rettegett. Solem Eliasiv, Izrael moszkvai nagykövete egy 1953. február 10-én hazaküldött jelentésében távlatos elemzést adott a robbanás előtti helyzetről: „Az orvosügy, a JOINT, a cionizmus (elleni sajtóhadjárat – G. Á.) egy szélesebb kampány medrében zajlik, amelynek célja az éberség általános növelése és támadó propaganda minden irányban.”1
A szovjet sajtóorgánumok a Sztálin halála előtti hetekben minden esetre egymást túllicitálva gerjesztették a zsidóellenes társadalmi közhangulatot. A hatalmas ország ezer és ezer városában a gyárak, a kórházak, iskolák és más munkahelyek párt-, valamint szakszervezeti gyűlésein a zsidókat kötelezték, hogy gyalázkodó kirohanások közepette maguk is ítéljék el az amerikai imperializmus lakájait kiszolgáló világcionizmus bűneit. A családjuk sorsáért és a maguk életéért aggódó emberek szinte mindenütt eleget tettek ennek a követelésnek. A félelem cementjével összetartott szovjet társadalom egyre újabb „tisztogatásokat” átélt tagjainak – alig néhány évvel a náci német holokauszt közel másfél millió szovjet zsidó életét követelő pusztítása után! – a zsigereikben volt a rettegés. Még halottaikról sem emlékezhettek meg anélkül, hogy fejükre ne idézték volna a zsidó nacionalizmus és a kivételezettség vádját. A családtagokért viselt gyászukat úgy tekintették, mint a többi szovjet nép háborús áldozatának a lebecsülését. A hatóságok ezzel az érvvel tüntették el a náci német megsemmisítő lágerek mellett felállított emlékművekről a héber vagy jiddis nyelvű szöveget, „az orosz, ukrán és más szovjet népek” halottairól szóló, cirill betűs felirattal helyettesítve azokat.
Sztálin halála után a szovjet zsidók remélték, hogy sorsuk jobbra fordul. És a Kreml első lépésként, már 1953. március 27-én, valóban amnesztiát hirdetett. A Vorosilov aláírásával kibocsátott dokumentum azonban közvetlenül alig érintette a zsidóságot. Nem az 1945 utáni antiszemita „hullámok” lágerekben sínylődő áldozatai szabadultak, hanem a maximum öt évre elítélt köztörvényesek, a kiskörnek és a tíz évesnél fiatalabb gyermekkel rendelkező női foglyok.
A történelem különös fintora, hogy az „olvadás” voltaképpen mégiscsak a Sztálin korszak időben legutolsó megtorlása, a „fehér köpenyes gyilkosok” – kampány kiszemelt áldozataival, tehát a zsidókkal kezdődött. 1953. április 4-én a rádió Szovjetunió-szerte bemondta, a „Pravda” pedig közzétette az 1953 januárjában a szovjet vezetők meggyilkolásának vádjával letartóztatott, csaknem kizárólag zsidó származású orvosok szabadlábra helyezéséről szóló hírt. A Krakkóban született Joszif Berger, aki a palesztinai kommunista párt alapító tagjaként, titkáraként került Moszkvába, és ekkor már 18 éve a szovjet koncentrációs táborok rabja volt, memoárjában feljegyezte, hogy „a törvénytelen kihallgatási módszerekről” szóló hivatalos belügyminisztériumi kommüniké óriási hatást gyakorolt a szovjet emberekre. Egy részük annak bizonyítékát látta ebben, hogy a zsidók megint jól jártak: a kolhozosítás ürügyén elpusztított muzsik milliókról, az előbb kifosztott, majd kivéreztetett pravoszláv egyház áldozatairól, az orosz értelmiség mártírjairól egyetlen szó sem esett, amikor a nem egészen két tucat zsidó orvosnak igazságot szolgáltatott – a „Pravdádba küldött olvasói levelek tanúsága szerint ezzel „megalázkodott” – a hatalom „Sztálin nélkül a mi kormányunk meghajolt a zsidók előtt”, írta az egyik „egyszerű szovjet ember”. A másik reagálásában pontosan tetten érhető a Sztálin-korszakban elhintett össztársadalmi paranoia, a mesterségesen keltett ellenségkép hatása, amikor azt jósolja, hogy „orosz emberek tömeges letartóztatása várható a zsidók kicsinyes vádaskodásai miatt.”2
Mások számára a „fehér köpenyes gyilkosok” kiszabadulása ezzel szemben azt jelezte, hogy a Kreml urai szakítanak a sztálini múlttal. Sőt, a beismeréssel mintegy bocsánatot kérnek az ország lakóitól. Ez persze túlzás. De a gulágon elpusztított, éhínségben, háborúkban meghalt, agyonlőtt, elnémított nemzedékek nyomtalansága után számos 1953-ban született vallomás tanúsítja, hogy a Sztálin utáni Szovjetunió hétköznapjaiban milyen sokat jelentett ez a kommüniké a kortársak számára. Az egyik leghíresebb memoárból, Ilja Ehrenburg agyoncenzúrázott Emberek, évek, életem című emlékezéséből 1966-ban a magyar olvasó is megismerhette a „Pravda”-kommüniké szövegét. Abból nyilvánvaló, hogy a hatalom nem a leszámolást eltervelő politikai, illetve a belügyi-rendőri vezetést, hanem a végrehajtót, Mihail Rjumin alezredest, a vizsgálat vezetőjét tette felelőssé a történtekért. „A Rjumin-féle gyűlölt kalandorok az általuk kiagyalt vizsgálati üggyel akarták felszítani a proletár internacionalizmus eszméi által erkölcsi-politikai egységbe összeforrott szovjet társadalomban a szocialista ideológiától mélységesen idegen nemzeti gyűlölködés érzését”, olvashatták milliók. „E provokációs célkitűzéseikben nem rettentek vissza szovjet emberek aljas megrágalmazásától sem.”3
A ma embere számára nyilvánvaló, hogy a Sztálin halála után hatalomra került Malenkov-Berija-Molotov truimvirátust felváltó Malenkov-Berija-Hruscsov trojka a saját felelősségétől igyekezett szabadulni a kétségtelenül rendkívül szadista főnyomozó, Mihail Rjumin gyalázásával. Hiszen a belügyi (és nem a párt Központi Bizottsága által kiadott!) közlemény megfogalmazói pontosan tudták, hogy a „nemzeti gyűlölködés érzését” 1953-ban – a faji megkülönböztetést már jó ideje hivatalos kultúrpolitikává emelő Központi Bizottság mellett – éppen a közleményt kiadó intézmény egyik elődszerve, az állam biztonság szította. Rjumint pedig Sztálin többször, személyesen instruálta. Tőle és Ignatyjev belügyminisztertől ordítva követelve a letartóztatott zsidó orvosok elleni fizikai kínzás legkeményebb módszereinek alkalmazását. Ahogyan Berija és társai azt is tudták, hogy 1948 januárjában a diktátor személyesen rendelte el a Szovjetunió náci német lerohanása után megalakított Zsidó Antifasiszta Bizottság vezetője, Szolomon Mihoelsz színész likvidálását. Az 1953. április 4-i kommüniké azonban név nélkül ezt a teátrálisan szadista gyilkosságot is a készséges végrehajtók nyakába varrja. „Gondos vizsgálat során megállapítást nyert például, hogy ilyen módon rágalmazták meg Mihoelszt, a Szovjetunió népművészét, a becsületes közéleti személyiséget (…) Csupán olyanok mehetnek el szovjet állampolgároknak, a szovjet orvostudomány kiválóságainak törvénytelen letartóztatásáig, a nyomozás közvetlen meghamisításáig, állampolgári kötelességük bűnös megsértéséig, akik elvesztették szovjet mivoltukat és emberi méltóságukat”, idézi Ilja Ehrenburg a Pravdá-t. Még hozzátette: „Az első gondolatom ez volt: elképesztő – Berija kiadja a saját embereit!.. Megértettem, hogy a történelem kezdi szétbogozni a gombolyagot, ahol tiszta és piszkos szálak összegabalyodtak, s a dolog nem állhat meg Rjuminnál. Mindössze egy hónap telt el Sztálin halála óta, de valami megváltozott a világban.”4
Mihail Rjumint július elején bíróság elé állították és agyonlőtték. Berija se sokkal élte túl. A csúcson folyó véres, viszolyogtató hatalmi küzdelem közepette pedig megindult az általános erjedés. A szovjet társadalom mégoly viszonylagos felszabadulása, a félelem gyengülése alapvetően megváltoztatta a zsidóság helyzetét a Sztálin halála utáni Szovjetunióban. Az Ilja Ehrenburgnak írt – a zsidóság helyzetét, önazonosságát mindig pontosan jelző – levelekből feltűnő, mennyire mások ezek az emberek, mint szüleik és nagyszüleik nemzedéke volt. 1953 táján egy olyan generáció került aktív korba, amely az elődökhöz képest bizonyos értelemben fordított utat járt be. Apáik még többnyire a letelepedési övezet kisvárosaiban születtek.
A Zsidó Antifasiszta Bizottság 1952 nyarán folyó perében, a zárt tárgyalásokon egyik-másik vádlott azzal dicsekedett – pontosabban úgy cáfolta a nacionalizmus vádját -, hogy hangsúlyozta: már jó húsz éve meg se szólalt jiddis nyelven s gyerekeit nem is tanította meg rá.5
A „fiúk” nemzedéke szovjet iskolában nevelkedett, oroszul természetesen minden akcentus, s a zsidók korábban oly jellegzetes, derültséget kiváltó nyelvtani hibái nélkül beszélt. Öltözködésük, viselkedésük, szokásaik alapján a zsidó gyerekeket nemigen lehetett megkülönböztetni a „törzsököz nemzetiség” képviselőitől, s maguk sem érezték a másságot. A sztálini korszak vége, a mégoly viszonylagos és átmeneti liberalizálás ennek a nemzedéknek egyebek mellett a zsidó identitás felismerését, robbanásszerű megélését is jelentette. A világháború utáni évek állami antiszemitizmusát követően a dac, sőt a szembenállás mozzanatával elegy érzés volt ez. A hithű szovjet bűnügyi nyomozóból az egyik legelső zsidó „disszidenssé” – másként-gondolkodóvá – vált Gilel Butman, a kivándorlási mozgalom egyik vezéralakja már Izraelben megjelent memoárjában vallott az ő köztes nemzedéke létállapotáról. „Mi az 1930-as években születtünk, amikor felrobbantották a templomokat, amikor egész társadalmi csoportokat éppúgy agyonlőttek, mint egyes embereket. Azokban az években, amikor puszta kézzel felépítették a dnyeperi vízierőművet, és kopott nemezcsizmában kiszálltak az Északi Sarkon. Folyt a Nagy Kísérlet, a nemzeti kultúrák, a szokások, a hagyomány felszámolása. Az iparosítás. A kollektivizálás. Az igazolványosítás.”6 (Az orosz nyelvben valójában nem létező „paszportizacija” kifejezéssel Butman az 1934-ben bevezetett és az etnikai megkülönböztetést törvényerőre emelő ún. belső útlevelekre utal, amelyeket a Szovjetunió náci német lerohanása után a megszállók is felhasználtak a gettókba terelésnél és a megsemmisítéseknél.)
De térjünk vissza Butman visszaemlékezéséhez. „Amikor mi születtünk, még nem szégyelltek elhunyt nagyapáink és nagyanyáink nevén anyakönyveztetni bennünket, de úgy szólítottak, mint a többi gyereket a környezetünkben. Volt is kacagás, amikor mi, három jó barát, 1948-ban elmentünk, hogy Griska Butman nem más, mint Gilja Izrailevics! Szjomka Drejzner egyenesen Szolomon Girsevics, Miska Smujlovics meg – jaj, most esek össze – egyenesen Meir-Jankel Iszaakovics. Fimka, az öccse pedig Chaim-Lezer…”7
Számos más jele is van annak, hogy a szovjet zsidóság az – éppen Ilja Ehrenburg egyik korabeli regényének címével jelzett – „olvadás”-korszakban a szellemi-kulturális életben igyekezett megtalálni egykori önazonossága új terrénumát. Méghozzá korábban ismeretlen önérzettel és méltósággal. Egy Nyezsinszkij nevű író-önjelölt a kézirataihoz mellékelt levélben kifogásolta például, hogy míg a Solem Alechem korabeli zsidóság élete megismerhető az akkor keletkezett szépirodalomból, addig a szovjet korszak új viszonyai közepette, a korábbi, kényszerű területi elkülönültség nélkül, igen gyakran vegyes házasságban élő zsidókról hallgatnak az írók. „Miért nem tükröződnek ezek az új viszonyok irodalmunkban? Miért nem írnak az antiszemitizmusról olyan szenvedélyes gyűlölettel, mint a forradalom előtti írók?”8
Ehrenburg egy moszkvai híve csúfondáros levelében azt kifogásolta, hogy az 1936-os moszkvai Rembrandt-kiállításon szereplő zsidó tárgyú képek aláírásából „eltűntek” a zsidók.9 A dnyepropetrovszki egyetem hallgatói többek között Solem Alechem legalább orosz nyelvű kiadását reklamálták. A vilniuszi egyetem diákjai, akik dnyepropetrovszki társaikhoz hasonlóan a saját nevükön vállalták az Ehrenburgnak szóló levelet, 1957 májusában még élesebben fogalmaztak. „Önnek tudnia kell, hogy a hitleri pogromok után életben maradt zsidók nagy része éppúgy érdekelt anyanyelve és kultúrája megőrzésében, mint bármely más nép. Ha Ön nem lenne zsidó, már régen felvetette volna ezt a kérdést, olyan mélyen és egyértelműen, ahogyan azt csak Ehrenburg tudja. Miért hallgat éppen most, amikor sokkal könnyebbé vált az igazság elmondása és az igazságosság követelése? Miért kényszerítik asszimilációra az ország többi népével azonos állampolgári jogokkal rendelkező zsidókat? Nem azokról van szó, akik asszimilálódni akarnak. De önt nem zavarja, hogy a varsói Állami Zsidó Színházat Londonba, Párizsba és Lipcsébe hívják vendégszerepelni, miközben nálunk nincsenek zsidó színházak és senki nem beszél arról, hogy valaha voltak ilyenek a Szovjetunióban? (…) Az a véleményünk, hogy az írószövetségben zsidó szekciót kell alakítani. Jiddis nyelven kiadni az 1948 előtt publikált legfontosabb műveket, a jövőben pedig lapokat és könyveket előállító kiadót létrehozni. Zsidó iskolákat kell indítani, visszaállítani a zsidó színházakat.”10 Ugyanezt kifogásolja egy 1957-es levél: „Miért van az, hogy ma, amikor bármilyen újságosbódéban, könyvtárban, a rádióban minden nép kultúrájáról olvashatunk, és meghallgathatjuk a zenéjét, akkor a zsidó művészet megszűnt?”11
A társadalmi hangulatok tárházának tekinthető írásokban ekkor, közvetlenül Sztálin halála, majd a lágerek meg- nyitása után viszonylag kevés a panasz az 1943 és 1953 között Ehrenburgnak oly sokszor emlegetett állami antiszemitizmusra. Közéjük tartozik az „Egy orvos” aláírással 1958. március 23-án küldött levél, amelynek tényanyaga, kétségbeesett-dühös hangvétele a „nép hangja” Sztálin uralmának utolsó évtizedében keletkezett darabjaira emlékeztet. Pedig írója eredetileg csupán gratulálni akart a címzettnek, akit egy lettországi körzetben a szovjet törvényhozás, a Legfelső Tanács tagjává választottak. De a jókívánságok után eszébe jutott, hogy a holokausztot követően is számottevő zsidó lakossággal rendelkező Ukrajnából és Belorussziából egyetlen zsidó sem került be a testületbe. Amelynek működése egyébként merőben formális volt – ám a gesztus elegendőnek bizonyult a „hétköznapi antiszemitizmus” gerjesztéséhez. A levélíró szerint a szovjet nagyvárosok utcáin, a boltokban azokban a napokban gyakran lehetett hallani, hogy „a zsidóknak nem lehet hinni, lám a Legfelső Tanácsba se engedik be őket.”12 Az érintettek között pedig – hányadszor már a XVIII. század végi moszkvai kitelepítések óta! – híre ment, hogy deportálni fogják őket a nagyvárosokból. „És Ön hallgat, a hallgatásával pedig ösztönzi a növekvő antiszemitizmust”, folytatta a leningrádi orvos.13 Vele szemben az információs vákuumban élő szovjet zsidóság nagy része ekkor még változatlanul a múlt átkos örökségének tulajdonította az antiszemitizmust. Jellegzetes példája ennek az a levél, amelyet 1955 októberében egy kissé bőbeszédű moszkvai lakos küldött. „Feltehetőleg nem csak a mi nemzedékünknek kell megtapasztalnia az antiszemitizmus súlyát, amelyet évszázadok vándorlása okozott, s csak a jövő gyógyíthatja meg, a kommunista rendszer harca a kihaló kapitalizmussal.”14
Ez a politikai prognózis, mint tudjuk, tévesnek bizonyult. A szovjet zsidóság történetének a drámai 1953-as évet követő évtizedei százezrek számára a nehéz, de idővel drámaina felgyorsult kivándorlásért folytatott harc kora lett. Mások alkalmazkodtak a diszkriminatív feltételrendszerhez – az ő fiaik közül pedig ma sokan szülőhazájukban élik meg zsidó identitásukat. Ez azonban már egy másik történet.
Jegyzetek
-
Szovjetszo-izrailszkije otnosenyija. Szbornyik dokumentov I. 19441-1953. 2. kötet, Mezsdunarodnije otnosenyija. Moszkva, 2000. 427.
-
Alekszandr Loksin: „gyelo vracsej”: „otkliki trudajscsihszja. „Vesztnyik Jevrejszkovo Unyiverszityeta v Moszkve”, 1994/1. 58.
-
Ilja Ehrenburg: Emberek, évek, életem. Gondolat, Budapest, 1966. 3. köt. 515.
-
Uo.
-
V. Naumov (szerk.): Nyepravednij szud. Poszlednyij sztalinszkij rassztrel. Nauka, Moszkva, 1994.
-
Gilel Butman: Leningrad-Jeruszalim sz dolgoj pereszadkoj. Bibliotyeka Alija. Tel-Aviv, 1981. 38-39.
-
Uo.
-
Mordechai Altshuller et. Al. (szerk.): Szov- jetszkije jevreji pisut Ilje Erenburgu 1943- 1966. Yad vaSem, Jeruzsálem, 1993. 374.
-
Uo. 377.
-
Uo. 384-385.
-
Uo. 387.
-
Uo. 389.
-
Uo.
14 Uo. 367.
Címkék:2002-03