Feljegyzések Berlinből
A berlini tavaszt látni kell – mondogatták barátnőim, s bár megindokolni nem igen tudták, mi is változik meg az első, napos órák beköszöntésével, abban minden esetre egyetértettek, hogy más szagú, színű lesz Berlin. Prenzlauer Berg negyedben – ahol főleg fiatalok, egyetemisták élnek – nem csak az egymást érő kávéházak költöznek ki a szabadba, a késő délutáni órákban a környező bérházak pincéiből is előkerülnek az összecsukható campingasztalok- és székek s az utcákon rövid időn belül megkezdődik a kollégiumi időket idéző társas élet.
Mitte, a város másik hangulatos negyede már sokkal elegánsabb, gondozottabb, pompázatosabb. Talán itt érezhető leginkább a város lüktetése, infrastrukturális ereje. Egymás után renoválják a világháborúban megmaradt, majd a kommunizmus mostoha bánásmódját is túlélt épületeket, s elképesztő ütemben húznak föl fél utcahossznyi „üvegpalotákat”. Mitte leghangulatosabb része – a nevében is párizsi társára emlékeztető – Monbijou, a csodálatosan megújult Oranienburger Strasseval és a város tizenhét – működő! – zsinagógája közül talán a legelőkelőbbel. A mór stílusban épült zsinagógát Eduard Knoblauch keresztény építész tervezte. Németország akkor legnagyobb zsinagógáját, mely háromezer hívő befogadására volt alkalmas, Otto von Bismarck porosz miniszterelnök jelenlétében avatták föl. Az 1938. november 9-i pogrom során nem pusztult el az épületet, 1943. november 22-én éjjel azonban légitámadás érte, melynek következtében kigyulladt és teljesen szétrombolódott. Felújítására 1988-ban alapítványt hoztak létre. A renoválás 1995-re fejeződött be. A zsinagóga hétköznap zárva van a látogatók előtt, vasárnaptól péntek estig csak a kupolába lehet fölmenni, illetőleg a hatalmas előtérből lerekesztett teremben a felújítás fázisait dokumentáló kiállítás és a munkálatok során talált régészeti leletek tekinthetők meg – persze a külön-külön megvásárolt belépődíj ellenében.
A berlini zsidó kulturális egyesület
A zsinagóga környezetében található a hitközség több épülete, a kóser élelmiszerbolt, a Tabularium, melyben a Síp utcai üzlethez hasonlóan a szépirodalomtól a chanukka-gyertyatartóig sok minden megtalálható, s ugyancsak nincs messze innen a Zsidó Kulturális Egyesület. Az egyesület független a hitközségtől, tudtam meg Irene Runge-tól, a vezetőség munkatársától, az egyesület által kiadott lap (Jüdische Korrespondenz) főszerkesztőjétől, aki korábban szociológiai témájú könyveivel tűnt fel az NDK-ban. Az egyesület az NDK időkben inkább baráti körként működött, s elsősorban azok voltak tagjai, akik nem kötődtek szorosan a hitközséghez. Ma körülbelül kétszázan látogatják rendszeresen rendezvényeiket, melyek három témakör köré csoportosulnak. Az idősebb korosztály körében gyakran már-már szociális feladatokat is ellátnak, ugyanakkor szinte már csak ez a korosztály látogatja a zsinagógát – pénteken közösen mennek az istentiszteletre -, üli meg a sabbatot, vesz részt a zsidó ünnepeken Sokkal több érdeklődőt vonzanak a politikai- és kulturális rendezvények. Ezeken egyrészt aktuális politikai eseményekről van szó, a közel-keleti konfliktusról, Izraelről, másrészt emlékestek keretében az egyesület tagjai mesélnek életükről.
Az orosz zsidó bevándorlók
A harmadik tartópillért az Oroszországból bevándorolt zsidóknak szervezett foglalkozások, estek jelentik. Tömeges érkezésük számtalan, előre nem sejtett problémát hozott, nem csak az egyesület életébe. Amikor 1990 előtt toborzó hadjáratot indítottak a Szovjetunióba, hogy a rohamosan csökkenő és már-már kihalással fenyegető berlini hitközséget orosz zsidó bevándorlókkal élesszék újjá, a 30-as évek mentalitásával érkező utánpótlásra vártak. A különbség hamar érzékelhető volt. Legtöbben nem beszéltek németül, sem a vallás nem érdekelte őket – ma is csak igen kis százalékuk érez ez irányú elkötelezettséget – , sem a politikai események iránt nem voltak fogékonyak. Irene Runge szerint ennek azonban első sorban a nyelvi akadály az oka. Inkább csak a zenés, kulturális estekre látogattak el olykor, kivált, ha zongoraesteket, esztrádműsorokat, jiddis dalesteket, vagy „zsidó-orosz-szovjet giccset” (I.R.) rendeztek. (A Hackesche Höfe színházában egyébként rendszeresen szerveznek, főleg orosz előadók közreműködésével jiddis esteket, bár elég alacsony színvonalon.)
Óriási traumát élnek át azok az intellektuális környezetből érkező orosz zsidók, akik Oroszországban valamely tudományág elismert professzorai voltak, Németországban azonban csak a legalacsonyabb rangú munka elvégzésére tartják őket alkalmasnak. Mind az egyesület, mind pedig a hitközség tisztában van azonban azzal, hogy érkezésük és – ha nem is olyan jelentős mértékben, mint várták volna – aktív jelenlétük a teljes megszűnéstől mentette meg őket. A kulturális egyesület – bár komoly anyagi gondokkal küzd, hiszen sem az államtól, sem a várostól nem kap támogatást – mindent megtesz, hogy idővel mind jobban sikerüljön integrálódniuk a társadalomba. A nehéz anyagi időszakot előidéző fekete felhők Irene Runge reményei szerint pedig hamarosan elvonulnak fejük felől, hiszen mind személyesen ő, mind pedig az egyesület a lubavicsi rebbe áldása alatt áll. Kérdésemre, vajon mennyire vállalhatja valaki ma Berlinben zsidóságát, meglehetősen bizonytalan választ kaptam. A Kreuzberg városrészben található Fraenkelufer zsinagóga kertjében nemrég felrobbant Molotov- koktélról a magyar sajtóban is lehetett olvasni, a kulturális egyesületet eddig azonban nem érte támadás, (noha az ablakokban ott vannak a Dávid-csillagok) és az összes zsidó intézmény közül talán csak ők nem állnak rendőri védelem alatt. A telefonhívásoktól, vagy a Saron-ellenes képeslapoktól persze őket sem kímélik, ezeket aztán jelentik persze a rendőrségnek – teljesen eredménytelenül.
Orosz diszkó
De térjünk vissza még egy pillanatra a Berlinben élő orosz zsidókra. Itt van rögtön a hihetetlenül rövid idő alatt egész Németországban ismertté vált sztáríró, Wladimir Kaminer. Első elbeszélőkötete – Russendisko (Orosz diszkó) címmel – 2000-ben jelent meg (azóta öt kiadást ért meg) s két éven belül már a negyedik könyve került piacra „Schönhauser Allee” címmel. Kaminer 1990-ben érkezett az akkor már újraegyesült Németországba. Könnyed történetei, melyek többsége a multikulturális berendezkedésű, hangulatos kocsmáiról híres Prenzlauer Bergben játszódnak és jó humora miatt hamar kegyeibe fogadták a német olvasók. A „Russendisko”-t azonban nem csak olvasni, de heti két alkalommal átélni is lehet a prenzlauerbergi Kaffee Burgerben. Az élő orosz zenéről Kaminer és orosz barátai gondoskodnak. A hely azóta fogalommá vált – nem csak a negyed lakói számára. Szombat éjjel felkerekedtem hát, hogy megnézzem a kultikus helyet, s ha lehet, még az est sztárjával is váltsak néhány szót. Utóbbi szándékomat, amint beléptem a két teremből álló, közepesnél inkább kisebb helyiségbe, rögvest feladtam. A fülledt hőségben orosz, német és még ki tudja hány nemzetiségből való fiatalok izzadt teste préselődött egymáshoz, megdöntve – szerintem – minden eddigi rekordot az egy négyzetméterre jutó emberek számával. Kísérőm szerint a zenei stílusirányzat a nyugati világban körülbelül a 80-as években hódított, láthatóan azonban mindenki jól érezte magát – a diszkók mára szinte elmaradhatatlan színes neonfénye és kábítószere nélkül is.
Kaminer, a sztáríró
Másnap csak a kora esti órákban merem fölhívni Kaminert, de legnagyobb meglepetésemre már nem csak a fogmosáson, de egy interjún is túl van akkorára, s máris siet az egyik baloldali lap, illetőleg a helyi rádió számára készülő interjúra. Csak nehezen tudok tőle húsz percnyi időt kérni. Rég volt szerencsém ennyire optimista emberrel találkozni. Mint mondja, minden barátja, azok az orosz zsidó fiatalok, akik vele együtt jöttek Berlinbe, talált munkát, van lakása, egzisztenciája és többnyire elégedett. „Senkit se ismerek, aki ha keresne, ne találna munkát. Ma ráadásul sokkal könnyebben is, mint tizenkét éve. Amikor idejöttem, prospektusokat osztogattam. Ezer darabért hatvan márkát kaptam. Ma viszont már egyáltalán nem számít ritkaságnak a tíz eurós órabér.” (Itt Kaminer erősen túloz, hiszen már a hét euró is igen jó órabérnek számít alkalmi munka esetében, diákok azonban olykor még öt euróért is elmennek felszolgálni.)
Az írásokból nekem úgy tűnt, szinte csak iróniád és humorod segített a német bürokráciát túlélni.
– Elbeszéléseimben egyáltalán nem a humorra helyeztem a hangsúlyt. Nem humoros történeteket akartam írni. Ez különben ízlés dolga. Épp most olvastam a „Russendisko” website-ján(!) két igen különböző véleményt. Az egyik azt írta: Fantasztikus ez a Kaminer! A másik: Nem rossz író a Kaminer, vannak vicces történetei, de az élet még nála is viccesebb.
Milyen tervekkel jöttél Berlinbe?
Nem voltak terveim. Más életstílusra vágytam, mint amit a Szovjetunió tudott nyújtani. Először nem is Németországba mentem, hanem Dániába. Csak 1991-ben jöttem Berlinbe. Ez aztán nagyon megtetszett, hát itt maradtam.
Akkor ez most végcél, vagy inkább egy állomás?
Én itt már jól érzem magam, otthonra találtam Prenzlauer Bergben. Épp most kaptam a GEO magazintól egy két hónapra szóló meghívást Shanghaiba. Nem fogadtam el. Mindenki mondta, őrültség, amit csinálok. Szerintem meg, ha nyaralni akarok, azt itt Berlinben is megtehetem – elmegyek Weddingbe. (Wedding Nyugat-Berlin hagyományos munkáskerülete, nagyszámú török lakossággal. – P.K.)
– Honnan jött az ötlet, hogy orosz diszkót csináljatok Berlinben?
Bert Papenfuss-szal a prenzlauerbergi költővel találtuk ki, hogy minden este történjen arrafelé valami. Nagyon demokratikus egyébként a kocsma működése, mindenki felolvashatja ott írását. Az én feladatom pedig, hogy kelet-európai művészeket hozzak. Barátommal, Juri-jal orosz zenét játszunk, orosz zenészeket hívunk meg.
Ha jól tudom, az antológia ötlete is a felolvasásokból jött.
Az első történeteimet kocsmákban olvastam fel. Berlinben elég szép számmal vannak efféle felolvasó-kocsmák, s vannak a történetek között érdekesek is. Azt találtam ki, hogy a legjobbakat összeválogatom, és antológiában kiadom.
Olvastál már fel zsidó kulturális körökben is?
Persze, mindenkivel tartom a kapcsolatot, hogy aztán kijátsszam őket egymás ellen, ha netán elfelejtene valamelyik.
A zsidó könyvesbolt kínálata
Kaminer könyvei fogynak. Ezt a Joachimstaler Strassei zsidó könyvesbolt eladónője is megerősítette. Az üzlet vásárlóközönsége, mint mondta, a hitközség tagjaiból, külföldiekből és nem zsidó érdeklődőkből tevődik össze. Nagyjából fele-fele arányban látogatják az üzletet zsidó és nem zsidó olvasók. Arra a kérdésemre, vajon mi a választásuk alapja, milyen kritériumok szerint minősül valaki zsidó szerzőnek s kerül könyvesboltjukba, nem igen tudott válaszolni. Először is persze mindent megrendelnek, ami a katalógusban a „zsidóság” címszó alatt jelenik meg (a felelősség ezennel időlegesen elhárítva), aztán az imakönyveket, meg ami a zsidó hitélettel kapcsolatos, izraeli írókat, Izraellel kapcsolatos könyveket, a nemzetiszocializmusról szóló műveket, meg a zsidó szerzők könyveit. Nos, innen aztán már nem jutunk tovább. Magyar szerzők közül ott látom Kertész Imre, Dalos György, Konrád György több kötetét, Kornis Mihály Napkönyvét. Megtalálható továbbá a jiddis irodalom, cionizmussal, Közel-Kelettel kapcsolatos könyvek, művészeti szakkönyvek, keresztény-zsidó együttélésről szóló irodalom, filozófia, holocaust, nyelvkönyvek, a hanganyagok palettája a klezmertől az egyházi zenéig terjed, valamint a hetilapok, folyóiratok széles választéka: Jüdisches Berlin (a hitközség kiadványa), Jüdische Allgemeine Wochenzeitung (országos hetilap), Aufbau (Egyesült Államokban szerkesztett lap a zsidó-német együttéléssel foglalkozik), Jüdisches Europa, Frankfurter Jüdische Nachrichten, tachles). Kissé meglepődöm, hogy a legnépszerűbb szerzők közé I.B. Singer, Joseph Roth, meg az új izraeli krimiszerzők tartoznak.
Egy zsidó írónő első könyvéről
Bár nem tartozik a bestseller írók közé, tavaly mégis érdemesnek tartottam lefordítani Esther Dischereit „Joëmi asztala” című kötetét. Az írónőt munkahelyén, a DGB-ben (német szakszervezet) keresem föl.
Viszonylag későn, 33 évesen kezdett el írni. Köthető e valamilyen konkrét eseményhez, ami kiváltotta önben azt, hogy tollat ragadott?
Valójában mindig is írással akartam foglalkozni. Tizenöt-tizenhat évesen verseket kezdtem írni. Azt iskola befejezése után mégis politikával kezdtem foglalkozni. A politikai légkör azonban egyébként sem kedvezett akkor az írásnak.
Mennyiben volt a holocaust téma a családban?
Az nem téma volt, hanem állapot. Meg nem szűnő múlt.
Elbeszélései egyrészt a soáról történő filozófiai elmélkedések, másrészt egyfajta szerepjátékok, melyekben azonban mindig nagyon kiélezett szituációkat ír le –
– Írás közben azt a határt kell megtalálni, mi az, amit még el lehet gondolni, ki lehet mondani. Ezt a határt kell maximálisan kitolni, hiszen az igazsághoz csak így juthatunk közelebb. Ha a ki nem mondható határát már a végletekig feszítettük.
Berlin-szerte több egyetemen olvasom a nevét –
Igen rólam tartanak szemináriumokat.
Én nem csak elemzésre alkalmas témaként láttam a nevét, hanem, hogy mint előadó is fel-felbukkan az egyetemeken.
Mi iránt érdeklődnek leginkább az egyetemisták? Mi a benyomása, milyen a viszonyuk a soához, mennyit tudnak róla?
Keveset tudnak a diákok a zsidóságról. A szépirodalom segítségével akarnak valamit megtudni róla.
A nyugat-berlini Freie Universitäten működő judaisztika szak diákképviselője, maga is a szak hallgatója szerint, sok diák valóban nem igazán tudja, mit is tanulhat majd a szakon s inkább csak a zsidóság iránti kíváncsiság, vezérli őket oda. Az öt év során azonban komplex képzésben részesülnek. Több szakirány felé – így a történeti irányzat, misztika, cionizmus, rabbinikus zsidóság, stb. – specializálódhatnak. A berlini szak külön erőssége – más egyetemek judaisztika kínálatával ellentétben – az intenzív nyelvi képzés. Az oktatás – főleg az első években – németül zajlik, később azonban több professzor is saját anyanyelvén, így angolul vagy héberül tartja az előadását. Az ötödik év végére az is megtanul héberül, aki a beiratkozáskor még az alefbétet sem ismerte. A szakra egyelőre nincs túljelentkezés, de évről évre népszerűbb – jelenleg kétszáz hallgatója van.
A Schröder-Walser beszélgetés
A berlini baloldali fiatalok zsidóság iránti élénk érdeklődése valóban szembetűnő. Szinte nem múlik el hét, hogy ne tartanának valahol előadást a zsidósággal kapcsolatban, vagy ne tüntetnének mellettük. (Tüntetéseket egyébként is szép számmal rendeznek Berlinben, egy napra átlagban 6,5 demonstráció jut.) Rövid egy hetes berlini tartózkodásom alatt részt vehettem egy Izrael politikai helyzetéről és az antiszemitizmusról (!) rendezett konferencián a kelet-berlini Humboldt egyetemen, melyhez a szórólapokat az SPD Berlin Kreuzberg városrészében található székházától (Willy Brandt-Ház) pár méterre tartott, harsány tüntetésen osztogattak. Figyelemreméltó jelenség volt, amint a rengeteg rendőr a hangszórókat használó, de alapjában békés tüntetőkre vigyázott, miközben a székházat, ahová néhány percen belül maga Schröder kancellár érkezett meg, alig őrizték. A demonstrálok arról próbálták meggyőzni a járókelőket, hogy ne menjenek be a székházba, ahol rövid időn belül beszélgetés kezdődik Gerhard Schröder kancellár és Martin Walser író között. Walser 1998-as paulskirchei beszédére hivatkoztak, melyben – állításuk szerint – az író antiszemita nézeteiről tett tanúbizonyságot. Elfogadhatatlannak tartják, hogy részt vesz a társadalmi-politikai életben, s hogy véleményét azok után bárki figyelemre méltatja. A Willy Brandt-Ház ajtajai előtt ehhez képest utcahossznyi sor állt. Aki tehát mégis arra vetemedett, hogy átment az utca túlsó oldalán lévő szociáldemokrata pártszékházhoz – beleértve – gondolom – a szociáldemokrata kancellárt is – azt megfellebbezhetetlenül az antiszemiták gyülevész táborába sorolták.
A beszélgetés mint esemény, már önmagában is hírértékű volt, a napilapok másnap tudósítottak róla. komor, rezignált, megfáradt „aggastyán” ült a derűs hangulatot árasztó Schröderrel szemben, s Christoph Dieckmann (a Die Zeit című hetilap szerkesztője) hozzá intézett kérdéseire pedig egykedvűen idézte önmaga korábbról ismert válaszait, melyeken aztán Schröder finomított, mondván: „Walser úr szerintem azt úgy gondolta…” Így kell választás előtt szavazatokat nyerni.
Minden esetre, figyelemre méltó jelenségnek tartom, hogy Németországban a kancellár részt vesz az értelmiség vitájában. Így történt ez a hosszú ideje zajló tárgyalásoknál is: Fölépítsék e hű mását a Hohenzoller kastélynak, mely egykor a város közepén, az Unter den Lindenen állt, s melyet, miután bombatalálat érte, az NDK időkben teljesen lebontottak. Ugyancsak hosszú, de sokkal véresebb, durvább hangnemben – már nem csak a terv vezetőinek és akkoriban Kohl kancellárnak szűk körében, hanem szinte a teljes berlini lakosság részvételével – zajlottak a holocaust emlékmű körüli viták. A higgadt, megfontolt, érvekkel alátámasztott argumentumok helyett többnyire inkább indulatok, hosszú ideje lappangó feszültségek törtek felszínre. A következő interjú zaklatott hangneme jól tükrözi azt a hangulatot, mely az utolsó hónapokban a – talán a már reménytelennek tűnő csatározásban megfáradt – részvevők idegállapotát jellemezte.
A több projektet is képviselő sztár ügyvédnővel, Lea Rosh-al csak több időpont-egyeztetés után tudtam néhány percre leülni. A különféle kulturális ügyeket képviselő ügyvédnő Berlinben – elsősorban zsidó körökben – nem örvend túl nagy népszerűségnek. Ez talán feltűnően arrogáns viselkedésével, tárgyalási stílusával magyarázható, túlzott aktivitása mögött azonban kompenzációs kényszert lehet érezni. Rosh egyik nagyszülője zsidó volt, s ő maga most a holocaust emlékmű felépítésének ügyét karolta föl.
Miért akart valamiféle monstruózus emlékművet építeni? Konrád György a Művészeti Akadémia elnöke például egész jól el tudott volna képzelni egy csöndes parkot, ahová valószínűleg szívesebben ellátogattak volna a város lakosai, hogy emlékezzenek. Vagy ön talán alkalmasabbnak talál 2700 betonoszlopot erre a célra?
– Honnan a csudából veszi, hogy nem mennek majd oda az emberek? Persze azt, hogy odamennek majd. 2007-re készen lesz. És nem csak a német zsidókra, hanem az európai zsidó áldozatokra is emlékezünk általa. Az pedig egyáltalán nem érdekel, hogy Konrád mit akar. Persze, hogy egyáltalán ne épüljön emlékmű!
Lehetett hallani az emlékműhöz kapcsolódó információs központról is. Azt azonban nem sikerült megtudnom, pontosan mit is értsek alatta? Kutatóintézetet, könyvtárat, valamiféle tárlatot?
– Amit a neve is mond. Sok helyiséget. A „csend helyiségét”, a „sors helyiségét” (itt tizenkét országból való család sorsát mutatjuk be, ahogy elpusztították őket), a „nevek helyiségét” (a neveket, melyeket Yad Vashemből kapunk, a falra vetítjük, kívülről pedig külön-külön is le lehet kérdezni a neveket és a sorsokat), a „helyek helyiségét” (itt azt hozzuk az emberek tudomására, hogy a zsidókat nem Németország területén ölték meg, a koncentrációs táborok mind Lengyelország területén álltak.”(!)
Sok berlini polgár ellenezte az emlékmű megépítését. Véleménye szerint magát az emlékművet nem akarták, vagy kifejezetten a jóváhagyott terv ellen tiltakoztak?
Elsősorban olyan emlékművet nem akartak, amely csak a zsidó áldozatokra emlékezne. Ha már emlékmű, akkor az a II. világháború minden áldozatára emlékezzen. Nem akarják, hogy a német történelem eme nagy szégyenére emlékeztessék őket.
Volt valamilyen kellemetlensége a viták során, munkahelyén vagy akár otthonában?
Nem, a munkahelyem maga is támogatta a célt, és a férjem, barátaim is mindvégig mellettem álltak. Persze nem számoltunk ilyen erőteljes ellenállásra.
Valóban, talán az ellenállás a legjobb szó a németek zsidókkal szemben tanúsított magatartására. Mint már említettem, létezik a baloldali fiatalok viszonylag szűk köre, mely minden alkalmat megragad, hogy kifejezze szolidaritását akár a német zsidókkal, akár Izraellel. Rendszeresen megjelenő lapjaikban (Junge Welt, Bahamas, Konkret – kiadóként is), számtalan könyvkiadványukban (‘ca ira’ kiadó) – filoszemitaként – küzdenek az antiszemitizmus ellen.
A németek „elfordított tekintete”
A társadalom széles rétegei azonban inkább elhárítani próbálják maguktól a folyamatos emlékezésre irányuló felszólításokat. Legtöbbjükben óriási feszültség halmozódik fel, bár a német demokrácia eljutott már odáig, – ellentétben Magyarországgal – hogy értelmiségi körökben nem veszik komolyan azokat, akik antiszemita megjegyzéseket tesznek. Ugyanakkor – mint Walser – sokan inkább „elfordítanák tekintetüket”, ha a holocaustról esik szó. A jelenséggel ma még annál is nehezebb megbirkózni, mivel a város keleti részében viszonylag új jelenségnek számít, mint ahogy a kommunizmus idején Magyarországon sem lehetett nyílt antiszemitizmussal találkozni. 1990 körül, ráadásul már csak alig pár száz főnyi zsidóság élt Berlinben. A hitközség épp csak vegetált már, amikor hatalmas hullámokban megérkeztek a Szovjetunióból, illetve az utódállamokból a zsidó bevándorlók. Lényegében a német zsidók is inkább csak általuk kerültek a figyelem középpontjába. Közvetve tehát az újonnan érkezők – noha a többségük nem volt vallásos, vagy ha mégis szinte kizárólag az ortodox irány képviselője – virágoztatták föl mind a hitéletet, mind pedig a kulturális életet. Ma már van jiddis színház a Hackesche Höfe-n, zsidó színház a nyugat-berlini Wilmersdorfban, zsidó lányiskola, jesiva, talmud-tóra iskola, zsidó népfőiskola, ahol nem csak jiddis és héber (gyorstalpaló) nyelvtanfolyamokra lehet beiratkozni, de ahol felolvasások, zsidó filmfesztiválok és számtalan más rendezvény, illetőleg egy hatalmas könyvtár rengeteg német, orosz és héber nyelvű újsággal is helyet kap, pékség, étterem, vegyeskereskedés. Amíg valamely létesítmény kulturális komfortérzetüket szolgálja ki, mint a könyvesbolt, az ősszel megnyílt zsidó múzeum, vagy akár a kóser kávéház, melyeknek mind legalább annyi nem zsidó, mint zsidó látogatója van, egyetértenek a város nem zsidó lakosai abban, hogy a zsidóság jelenléte érdekes színnel(!) gazdagítja a berlini életképet. Csak a holocaust, a zsidóság üldöztetése ne kerüljön szóba!
Zsidó múzeum nyílt Berlinben
Figyelemreméltó jelenségnek számított, milyen hatalmas tömegeket vonzott már üresen is a Daniel Libeskind által tervezett épületben megnyílt zsidó múzeum. (Korábban erről a Szombat 2001/9 számában írtam.) Hosszú előkészületek után tavaly ősszel fogadta a tárlat az első (néhány ezer) látogatót. Berlinnek már volt korábban zsidó múzeuma, az, egy héttel Hitler hatalomra kerülése után nyitotta meg kapuit, majd 1938-ban a birodalmi kristályéjszakán „zárták be”. Gyűjteményét a Gestapo kobozta el. Ezekből csak néhány darabot sikerült itt kiállítani. A kiállítás Libeskind extravagáns épületének alsó kereszttengelyében kezdődik. A cikcakk alakú épületben kopár falakkal határolt, lőrésszerű ablakokon át érkező fénnyel megvilágított hosszú egyenes folyosók vezetnek gyakran üres terekhez – melyek a gondolkodást segítenék elő. Az alsó szinten három tengely keresztezi egymást: a „száműzetés tengelye” a száműzetés kertjébe vezet, ahol 48 fa – Izrael alapításának évére, 1948-ra utalva – áll hatalmas betonhasábokban (oldalai olyan hosszúak voltak, mint a két kitárt karom) német földdel beszórva, a 49-et izraeli föld borítja, a „megsemmisítés tengelye” a holocaust-toronyba torkollik (a teljesen üres, három emelet magas betonfalakkal körülvett, fűtetlen, csak a keskeny ablakokon át beszűrődő fénnyel megvilágított toronyba hatalmas, nehéz vaskapun keresztül lépünk be) s erre az üres toronyra látunk a múzeum fölső szintjeinek összes ablakából) is, a harmadik tengely a Berlin Múzeumhoz, a tulajdonképpeni kiállításhoz vezet. Ezeken a folyosókon csak néhány vitrint lehet látni, többnyire személyes tárgyakkal – például Moses Mendelssohn szemüvegét, vagy Walter Benjamin pénztárcáját, Ludwig Simon vulkánfiber bőröndjét, porceláncsészéjét, családi fotókat. Amint belépünk azonban a kiállítás első helyiségébe, az az érzésünk támad, mintha egy csengőbongó fákkal teleültetett, elvarázsolt kastélyba léptünk volna be. A bőségesen telepakolt helyiségekben zavartan toporgok, merre is induljak először, s hagyományos kiállításokhoz szokott tárlatlátogatóként először nem is mindig veszem észre, milyen játékos megoldásokat találtak ki számomra, hogyan akarnak engem is a ma oly divatos módszerekkel a kiállítás aktív közreműködőjévé tenni. Rögtön a belépéskor, a hatalmas bűnbeesés fájára lehet papíralmákat általam írott kívánságokkal felakasztani – az ötlet később még egyszer előkerül -, a fát azonban vitrinek veszik körül, melyek például régi tóratekercseket rejtenek, vagy az 1324-ből származó erfurti bibliát.
A kiállítás eme kettőssége, a bőség és a sokféleség, mindvégig nyomon követhető. Figyelmünket egyszerre akarják számtalan dologgal lekötni – a legkülönfélébb módszerekkel. Mint már említettem, a hagyományosan vitrinbe helyezett leletektől a legmodernebb számítógépes animációkig mindenféle technikát felhasználtak. Ismeretterjesztő célból hol kis fiókos szekrénykébe rejtették a talmud-tóra kérdéseire adható helyes válaszokat, hol játékautomata gombjait nyomogatva, vagy képes kártyácskák lapjait forgatva kapjuk meg a megoldást. De megcsodálhatjuk a sok-sok festmény között Jakob Steinhardt: Próféta című képét, Isaak Daniel Itzig portréjával ellátott csészealjat és csészét, a brit mila kellékeit és egymás alá helyezett három tévékészülékben párhuzamosan láthatunk részleteket a Jud Süss című film három rendezéséből két nyelven. A kiállítás végéhez közeledve kabarérészletek felvételeibe hallgathatunk bele, bőséges dokumentációt találhatunk Peter Weiss: A vizsgálat című darabjáról, vagy a Fassbinder-vitáról. Szinte szédülten támolyog ki az ember a hihetetlen információmennyiség birtokában. A múzeum sajtóreferensét a múzeum megnyitásának körülményeiről kérdeztem.
Mennyiben különbözik ennek a múzeumnak koncepciója az Oranienburger Strasse-n állóétól?
Az akkorit először is a hitközség tervezte, ők állták a költségeit is. Ezt a múzeumot a kormány által nyújtott támogatásból építettük és finanszírozzuk ma is. Az akkori múzeum inkább kulturális-művészeti múzeum volt, míg ez a mostani inkább a történeti oldaláról kívánja bemutatni a zsidóságot.
Én úgy érzékeltem, a kiállítás körülbelül első harmadában vehet részt a látogató történelmi sétán, aztán már a kulturális, vallási élet tárgyait szemlélheti meg, végül pedig még színházba is meginvitálják.
– A 2000 éves német-zsidó együttélést kívántuk zsidó szemmel bemutatni. Együttélésük már a rómaiak korában megkezdődött s nagyon fontos volt számunkra, hogy ezt tudatosítsuk is a látogatóban. Sokan ugyanis azt hiszik, a zsidók csak a tizennyolcadik, tizenkilencedik században vándoroltak be valahonnan Lengyelországból meg Oroszországból. Fontosnak éreztük hát, hogy megmutassuk a kezdeteket is, hogy láthatóvá tegyük, miből is lett a német nemzet.
Ennek tudhatok be a kissé didaktikus szellemben készített szemléltetőeszközök is?
Igen. De van a kiállításnak egy harmadik tartópillére is: a nemzetiszocialista múlt, a soára való emlékezés. A földszinti tengelyrészben pedig azokat a tárgyakat helyeztük el, melyek bár nem kapcsolódnak szervesen a kiállítás vezérfonalához, az emlékezést, a holocausttal való szembenézést szolgálják.
Vagyis akkor kezdettől inkább a nem zsidó közönség számára tervezték a tárlatot?
nagyrészt. A látogatóink többsége nem zsidó.
És aki ide betéved, szerették volna, ha rögtön mindent meg is tanul a zsidósággal kapcsolatban. Mind a kiállított tárgyak, mind a technikai megoldások tekintetében meglehetősen eklektikusnak találtam a múzeumot.
A különféle történelmi korszakokból különböző mértékben maradtak ránk tárgyak. A zsidók letelepedéséről például alig őrzünk leleteket, ezt a korszakot ezért igen nehéz volt megjeleníteni. Még a középkorból sem állt rendelkezésünkre túl nagy választék. Elgondolkodtunk hát azon, miként is jeleníthetnénk meg ezeket a korszakokat. Ezért folyamodtunk a számítógépes animációkhoz, a fakszimiliákhoz, hang- és videojátékokhoz. Így keletkezett ez a nagyon sokszínű, változatos kiállítás, bár többen mondták már, hogy kicsit nehezen találják meg a vezérfonalat, ennek kijavításán azóta is dolgozunk.
Ez állandó kiállítás, vagy találhatók benne időszaki kiállítási egységek is?
– Alapvetően állandó kiállítás, de nem abban az értelemben, hogy ez most már mindig így is marad. Folyamatosan dolgozunk rajta egyrészt a fent említett okból, másrészt, mert néhány kiállított tárgyat csak korlátozott ideig mutathatunk meg: a tóraleplek, textíliák nagyon érzékenyek. Tervezünk azonban egy állandóan változó részt is. Eddig egy időszaki kiállítást nyitottunk meg: Lengyelország húszas éveit bemutató fotókiállítást. A hónap (május) végén nyílik meg a következő, melyen kortárs művészet lesz látható. Robert Langau, egy amerikai művész készített rajzokat, festményeket azokról a fotókról, melyek 1938 után Sigmund Freud elhagyott lakásáról és rendelőjéről fennmaradtak. Ezek a képek a német zsidó történelemben bekövetkezett törést tematizálják és teszik láthatóvá.
Egy biztos: a hihetetlenül tömény kiállításon, ha egyszerűen csak végigsétálni akarunk is szükséges legalább három-négy óra.
Péntek este a Pestalozzi-zsinagógában
Este bár a rykerstrassei zsinagógába akartam menni – ez Berlin legnagyobb zsinagógája – de mert megtudom, hogy a Pestalozzi Strassen magyar kántor, Pásztor László énekel, végül is azt választom. (Azon a pénteken mégsem őt, hanem Isaak Sheffer csodás énekét halhatom.) Az 1400 személy befogadására alkalmas zsinagóga égetett tégla épületében liberális rítus szerint – orgonával és kórussal tartják az istentiszteletet. Hosszú ideig ennek a közösségnek volt főkántora az ismert énekes Estrongo Nachama is. Berlinben egyébként mindenféle irányzatot képviselő közösség megtalálható: a Joachimstaler Strassen, a hitközség egyik központi épületétől nem messze lévő zsinagóga az ortodox irányt képviseli, az Oranienburger Strassei reform zsinagógát, ahol a padsorokban együtt ülnek nők és férfiak s a nők még tórát is olvasnak, beszélgetőpartnereim mind kicsit fanyar szájízzel emlegették. A gyakori támadásoknak kitett fraenkeluferi zsinagóga pedig inkább a konzervatív irányt képviseli. Bár az 1200 hitközségi tagból csak egész kevesen mennek el péntek esténként a zsinagógába, nagy meglepetésemre becslésem szerint több mint száz ember gyűlt össze. Persze minden zsinagógát elég sok nem zsidó is látogat, gyakran egyszerűen csak a szép zene miatt. Feltűnt egyébként, mennyire azonosultak a német zsidók a szigorúbb német szokásrenddel, s mennyire fegyelmezetten ülnek a zsinagógában, – még az egészen kisgyerekek is – adott esetben pedig szinte mindenki együtt énekel a kántorral. Azon kívül itt is inkább orosz, mint német szót lehet hallani, az élénk orosz gyerekeket már messziről meg lehet ismerni. A szertartás rövid ideje alatt senki sem kíván – sem békés eszközökkel harcolva, sem harsány szózatokkal – a német-zsidó együttélés jelenéért és jövőjéért síkra szállni, a harag itt lecsendesedik, a politika kívül marad a kapun. Béke van.
Beköszönt a szombat.
A német-zsidó együttéléssel foglalkozó összeállításunk, melyet jelen és következő havi számunkban közlünk, Németország budapesti nagykövetségének támogatásával jelenik meg.
Címkék:2002-10