Életre festeni
Éva Fischerrel beszélget Götz Eszter
Athénban találkoztunk a művésznővel. A Képzőművészetek Nemzetközi Központja az Athéni Olasz Intézet segítségével rendezett kiállítást képeiből. Lírai vonalkavalkád és tengerszín atmoszféravásznak töltötték meg a galéria három termét. Capri és Róma fényeinek a teremtett táj és épített faltöredékek azonosíthatatlan elemeiben továbbélő izzása, kavargó, történelmen kívüli útvesztők álomvalósága tolong a festményeken. Negyven év Európa-labirintusa, egy magyar származású, Olaszországban élő zsidó festőnő lélekvarázslása a színek és formák mágiájával.
Az elmosódott kontúrok, a képkompozíció absztrakt drámaisága Kelet-Európát sejteti. A tobzódó színek a mediterrán világot.
- Bámulatosan tiszta a magyar beszéde, Éva.
Pedig soha magyar iskolába nem jártam. Csak a szüleimmel beszéltem magyarul. Én a volt Jugoszlávia területén, Daruváron születtem. Apám rabbi volt Versecen. Ott éltünk, míg ki nem tőrt a háború. Apámat koncentrációs tá borba vitték, soha nem hallottunk többé róla. Anyám, öcsém és én Belgrádban voltunk nyolc hónapig, a németek alatt. Rettenetes volt. Harminchárom rokonomat vitték el vagy ölték meg.
- Hogyan jutott Olaszországba?
Amikor apámat elvitték, mindenünket, amink csak volt, pénzzé tettük, anyám hamis útleveleket vett, és elindultunk az olasz határ felé. Egy hónapig vándoroltunk Albániában, minden maradék úti holminkat ellopták, nincstelenül érkeztünk végül Olaszországba. Ott először internáltak, aztán majdnem egy teljes évig bujkálnunk kellett Bolognában. Az olaszok csodálatos emberek, enni adtak, rejtegettek minket. Amikor a háborúnak vége lett, festeni kezdtem.
- És már 1947-ben kiállítása volt. Rómában. Hogyan sikerült ilyen gyorsan beilleszkednie az ottani művészeti életbe?
Párizsban tanultam az akadémián, még a háború előtt. Tizenöt éves voltam, amikor jelentkeztem oda, és tizennyolc évesen fejeztem be. Párizs a harmincas években különleges hely volt a művészetek számára, hirtelen sok lehetőség nyílt, sok érzékeny és érdekes embert vonzott a város. Olyan barátságokat adott nekem, amik ma már majdhogynem hihetetlenek. Ezután jött az elképzelhetetlen, kegyetlen valóság a kelet-európai zsidó lány számára. A háború, a holocaust – végül, szerencsére, a menekülés: Itália.
- Amint a kiállításai listáját nézem, a világ szinte minden táján megfordult, Amerikától Spanyolországig. Izraelben öt-hat városban is volt tárlata. Budapesten eddig csak egyszer járt, 1978-ban, a Műcsarnokban.
– Sajnos, Magyarországra azóta nem jutottam el, bár szívesen mennék. Sokfelé állítottam ki, de a legtöbbet otthon, mármint Olaszországban. Rómában, a Palazzo Barberiniben. Az én tárlatom volt eddig az egyetlen modem művészeti anyag, előtte sem, utána sem mutattak be kortárs művészt ott. Állandóan, lázas türelmetlenséggel festettem. Jó barátságban voltam a kor leghíresebb művészeivel. Dalival, Picassóval, Viscontival. Picassóval éppen Viscontinak az ő tiszteletére adott vacsoráján ismerkedtem meg később gyakran találkoztunk. Dalihoz fűződő barátságom még Párizsból való. Akárhányszor Rómába jött, felhívott. Egyszer ott ült nálam, és egy kerek órán át magyarázta, mennyire szereti a legyeket Olaszországba, mondta, tulajdonképpen a legyek miatt jön. Itt tiszták a legyek. Spanyolországban is vannak, de azok piszkosak. Amerikában egyáltalán nincsenek, nem is lehet ott élni. Tudja, akkoriban a nagy művészek nagyon közvetlenek voltak, nem ügy, mint most. Meleg igazi emberség áradt Daliból is, Picassóból is. Amerigo Tot is jó barátom volt, első képeimen az ő stúdiójának enteriőrjét festettem meg. Dali is. Tot is kérte, fessek róluk portrét, ők is csinálnak rólam. De én valahogyan sajnáltam az időt, hogy csak ott üljek napokat, amíg ők festhetnek, inkább a magam témáira vágytam, nagyon fiatal voltam, most már bánom. Rómában sokáig az alattam lévő lakásban lakott Ennio Morricone, a zeneszerző. Akkor még szegény fiú volt, pályakezdő. Egész nap otthon ült és zongorázott, az első filmzenéit abban az időben szerezte. Felhallatszott a zongorajátéka, én abból festettem afféle zenehangulatképeket. néha feljött, megnézte őket. Aztán a képek aurájából tovább komponálta a hangokat, nagyszerű időszak volt mindkettőnknek. Azt a zenét, amit a kiállítás megnyitóján hallott, szintén Morricone írta, az én képeimhez.
- Valóban feltűnt, mennyire összhangban volt zene és látvány.
Sokáig zenei ihletésű képeket csináltam. Volt egy barátom, egy olasz karmester és zeneszerző, aki végignézte a képeimet és mindegyikről megmondta: ez Brahms, ez emez, ez meg amaz. Megfordítottam a képeket: a hátukon ott állt ugyanaz a név. Azt mondta a zene színeiből ismer rájuk. Két-három évenként témát váltok. Egy ideig stúdió-enteriőröket festettem, aztán jött a zene, a tükrök, falak, a római piacterek. A bicikli kedvenc témám volt sokáig. Számomra a bicikli önálló személyiség, csináltam női és férfibicikliket is, sőt olyanokat is, akik szeretkeznek egymással. Emberi lelkük van.
- Sok tájképet látok a falakon.
Csodálatos a déli táj, a tenger, Capri, Spanyolország az olasz városok. Majdnem mindig nappal festem őket, színben és fényben. Bár régebben csináltam néhány éjszakai tájat is. Erről van egy jó igaz történetem is: egyik éjjel meg láttam, hogy a római Piazza Navonát milyen káprázatosán festi át a telihold fénye. Másnap vettem a vásznat, festékeket, kiültem a térre, és vártam. Szép este volt, lassan gyűltek az emberek a téren. Látták, hogy ott ülök egy széken, festőállvánnyal, és nem csinálok semmit.
Mindenki odajött megkérdezni, mire várok. Mondtam, a Holdra. De a századik kérdés után meguntam, kiírtam egy cédulára: Várom a Holdat. Persze az előző napi látvány nem ismétlődött meg, hiszen a Hold mindennap egy kicsit más szögbe fordul, csakhogy ezt akkor még nem tudtam. Úgyhogy üres vászonnal mentem haza. Egy jó év múlva a barátnőm, aki addig Amerikában volt, hazajött és felhívott: – Éva, jól vagy? – nem értettem, hiszen ismer, tudja, hogy sohasem vagyok beteg. Aztán szép lassan kiderült, hogy Amerikában, ahol sok ismerősöm van, elterjedt, hogy egy ideig becsavarodtam, kórházban voltam, ápoltak. Szájról szájra ment az én megbolondulásom története, míg kisült, hogy valaki akkor éjjel ott volt a Piazza Navonán, és látott engem ott ülni, nagy tömeg közepén, a cédulával: Várom a Holdat. Azóta nem mentem ki éjjel festeni.
- A holocaustról szóló képek is vannak itt: zenélő rabok a koncentrációs táborban, vagonok, egy kislány a babájával les ki a vagon ablakán. Mióta fest ilyen témájú képeket?
– Negyven éve. De nagyon sokáig nem mutattam meg senkinek, még a férjemnek sem. Megfestettem őket és eldugtam. Időről időre muszáj volt, egy belső erő hajtott, hogy újra fessek róla.
- Talán egyfajta kiegyenlítő erő a nyugodt hangulatú, harmonikus tájképek, lírai absztraktok mellett.
- Magam is azt hiszem, erről van szó, bár sohasem gondolkodtam róla.
- Mikor mutatta meg először őket?
- Csak néhány éve. Valaki kérdezte, nincs-e ilyen képem, erre elővettem őket. Azóta rendszeresen kiállítom.
- Ahogy nézem a képeket, feltűnő rajtuk a vörös szín mélysége és intenzitása. Ez vajon az élet boldog vöröse, a Nap színe, vagy valami vért idéző, tragikus elem?
- Alighanem mindkettő egyszerre, nem tudom különválasztani ezeket. Általában atmoszférát festek, belső színeket, magamból és a látható világ történeteiből áradnak ezek a színek. Csak festem őket, nem is tudom, pontosan milyenek.
- Kiket ábrázol a két nagyon fájdalmas, elmosódó, kékes-sárgás folthatású portré?
- Fiktív arcképek. Néhány a hatmillió elpusztítottból. Tudja, az ember arra gondol, ha megfesti őket, akár csak néhányat, valamilyen formában tovább élnek. Mostanában falakat és az unokáimat festem. Két tizenöt hónapos, gyönyörű kisunokám van, ikrek. A nyárom megint jövök Görögországba, Delfoiban lesz egy UNESCO által rendezett tárlat, huszonvalahány ország egy-egy festőjét mutatják be. Mindenkitől egyetlen művet, a téma maga Delfoi. Olaszország engem tisztelt meg azzal, hogy képviseljem.
- Melyik országot tartja hazájának?
- Nehéz kérdés. Zsidó vagyok, az anyanyelvem magyar, Jugoszláviában születtem, Franciaországban tanultam, Olaszországban élek több mint negyven éve. Nincs hazám, vagy még inkább az egész világban otthon érzem magam.
- Milyen nyelven fest?
Erre még sohasem gondoltam, de azt hiszem, értem, mire kérdez. Igaza van, a festéshez is kell nyelv. Talán olaszul, legalábbis amikor a színeket, foltokat fogalmazom. De a vonalakat, számokat – azokat magyarul.
Címkék:1995-10