A modernizmus mint vizuális nyelv, zsidóság és művészeti innováció
(I.rész)
Két éve, hogy a Szombat új-avantgárdot kutató szándéka ráirányította figyelmemet a címben körülírt kérdésre. Éppen akkor Bécs-Budapest-Prága háromszögében konferenciát szerveztek a századforduló modem művészetének és városfejlesztésének témájában, különös tekintettel annak zsidó alkotóira és mecénásaira. Bécsben például a múlt századvég Gründerzeltjében kevesebb, mint száz zsidó család támogatta a fantasztikus áttörést, amelyet a biedermeier és a romantika, majd a szecesszió vezetett be, és amely a modernizmusban tetőzött. Az új- és transz-avantgárdhoz csak a klasszikus avantgárd megértésén át vezethet út: az abban szereplő személyiségek sorsát és műveiket elemző kutatásokon keresztül. Legújabban felmerült Pesten, hogy a millecentenárium kiállításai között legyen helye egy „A zsidóság a modern magyar képzőművészetben” című reprezentatív kiállításnak is. Mindhárom alkalommal meggondolásra érdemes szemléleti bizonytalanság került a felszínre, Nevezetesen, hogy mit is jelent a zsidóság ebben a kontextusban? Zsidó származású művészeket vagy zsidó témákat válogassunk itt? Több tanult kollégával ellentétben véleményem szerint nem lehet kizárólagos válogatási szempont a zsidó tematika vagy valami csupán historikus rendű leltár. Feltétlenül fontosabb ennél – legyen szó akár figurális, akár absztrakt, tehát valójában témátlan képzőművészetről vagy urbanizációról – a modemi- tás maga.
Mert a zsidóság, noha kulturális hagyományaival is, történelmével is meghatározóan befolyásolta a huszadik század fontosabb szellemi mozgásait, de kiemelkedő feladatot mégis magában a modernizmus megteremtésében kapott és vállalt.
A tel-avivi Diaszpóra Múzeum harmadik emeletén nagy táblázatok mutatják a legismertebb zsidó származású tudósok és művészek hozzájárulását az emberiség szellemi teljesítményéhez. A múlt századtól megsűrűsödnek a nevek, különös tekintettel a művészetekre, azon belül is a képzőművészetekre vonatkozó hasábokban. A vaskos katalógusból azonban mégis hiányoznak ezek a tablók. Talán szerénységből, netán bölcs tartózkodáshoz hasonló megfontolásból. Nevezetesen felmerülhet az a vád, ha a modem képzőművészeteket összekapcsoljuk a zsidósággal, akkor elfogadjuk Goebbelsék Entartete Kunst (elfajzott művészet) címkéjét. Ahhoz, hogy ezt a visszahúzódó álláspontot megkérdőjelezzem, vissza kell tekintenünk az asszimiláció történetére. Végül talán eljuthatunk Raj Tamás szellemes maximájához: a fasizmusnak nem a zsidóság volt elsődlegesen útjában, hanem az általa átütő erővel képviselt modernség. Pontosítom: nem annak központosított, valójában a feudális hierarchiát visszaállító pszeudováltozatát, nem valamiféle futurista diktatúrát vagy a kortárs technokrata hadtáptársadalmat értelmezem modemnek, hanem az individuumhoz fűződő, valóban Innovatív szellemi magatartást.
A zsidóság asszimilációjához nem csak politikai feltételek kellettek, előbb az is szükségeltetett hozzá, hogy Európában egy olyan új gondolkodásmód verjen gyökeret, amelybe a zsidóság – vagy bármilyen más kisebbség – különbözőségei elhagyásával maradéktalanul belefér. A keresztény egyházak tekintélyelvén alapuló gondolkodás és kultúra ezt egészen a 19. század elejéig gyakorlatilag lehetetlenné tette.
Szükség volt tehát először a szellemi szekularizációra, hogy abból egy új formanyelven keresztül a gondolkodás más, megváltozott minősége fogadja be a zsidóságot, ma talán úgy mondjuk: a másságot. Mindkét oldal gondolkodásváltozására gondolok. A zsidók belső elzárkózására és a külső kizárásra egyaránt. A 18. században a tradicionális politikai formációk megbuktak, a birodalmiság a kontinensen önálló nemzetállamokra töredezett, a nemzeti állam és kultúra pedig fölvetette a kérdést: milyen alapon válik ketté az egy nemzetben élők megítélése, ha a vallási szempontoktól az állam berendezkedése végleg elszakadt? (Lásd pl. Bismarck Kulturkampf-ját.) De az áttörés sikeréhez a végső lökést nem adhatták pusztán politikai döntések. Kellett hozzá a felvilágosodásnak nevezett radikális paradigmaváltás: a gondolat szabad mozgása. Erre a tulajdonlásban és vállalkozásaiban korlátozott zsidóságnak a szellemi élet, elsősorban a tudományok és a művészetek területei nyújtottak lehetőséget.
Nem mondhatjuk, hogy a modernizmus pár excellence zsidó szellemi áramlat, de nem választható el a két kör olyan mértékben, ahogyan ezt kimondatlanul mindmáig, talán a soá tragédiája miatt, de külön kezelik. A két évvel ezelőtti bécsi konferencia éppen ebben tekinthető úttörő jellegűnek: segített az összefüggéseket tisztázni. Az előadások egy-egy konkrét kérdéskört tárgyaltak, ezek összességéből formálódott ki egy korántsem teljes, de továbbgondolkodásra késztető kép.
Most, amikor az ezredvégen a zsidóság szerepének kérdése már a neoavantgárd kutatásának aktualitása kapcsán merül fel, a bécsi előadások közül a legérdekesebbnek a híres amerikai zenetörténész és -kritikus, Leon Botstein „Zsidóság és modernitás” című előadását gondolom. Hasonló címmel nagy sikerű kötetet is publikált (Judentum und Moderne, Böhlau Verlag, Wien, 1990). Részben az ő gondolatmenetét követem, de úgy, hogy az általa a zenetörténet körében megfogalmazott példázatok általánosabb értelmezést nyerjenek. Egy történeti felfogás számára ugyan lehetséges a bécsi konferencia alcíméül is választott Arnsteintől Zuckerkandlig megközelítés, vagyis a személyekhez kötődő kutatási módszer, de úgy vélem, hogy általánosabb érvényű a kérdést az emancipáció és kulturális innováció kapcsolata felé kiszélesíteni.
*
Botstein kapcsolatot lát a huszadik századból a kezdet kezdetén kiábrándult Karl Kraus világvégéje és a modemek újrakezdése között. Ha van hasonlatosság az isteni és az emberi teremtés között, akkor Mircea Eliade összehasonlító vallástörténész tétele számunkra is érvényes: minden kozmikus teremtés kiindulópontja az előző világ pusztulása, a káosz. Az új születése a régi szétdarabolásával kezdődik. Umberto Eco James Joyce Finnegan’s Wake-jében véli felfedezni az előbbieket tömörítő szójátékot: Chaosmos. A kutatók utánanéztek, s mert Joyce-nál nem találták, a szemiotikus Ecónak kell tulajdonítani a kezdet és vég egységének kifejező szójátékát. Hasonlóan drámai újrakezdés a héberről és a jiddisről a németre vagy a magyarra való áttérés, de ilyen újrakezdés volt már az is, hogy Bécs jobb körei a német nyelvre tértek át. Eredetileg az olasz és a francia járta. Grillparzer volt az első németül író modem osztrák költő, az ő nyelvezetén alapszik Wittgenstein máig aktuális filozófiája. A német filozófia nyelvét azonban egy zsidó, Moses Mendelssohn alapozta meg – erre még kitérek.
Az 1850-1900-ig terjedő korszak bécsi – tehát osztrák-magyar-zsidó – identitásában az a különleges, hogy egyetlen emberöltő alatt a zaklatásnak kitett zsidókból akár miniszterek is lehettek. Példákkal szolgál e folyamat illusztrálására Sigmund Mayernek A bécsi zsidók története című munkája. Ebben a főszerepet nem a száz bécsi elit mecénáscsalád játssza, hanem az egyszerű zsidók. Az ő képzésük lehetősége vált a megújuló kultúra egyik fő jellemzőjévé. Annak ellenére, hogy a kor nacionalista felfogása szerint „a nemzet kultúráját egyének kultúrái alkotják”, ezek közé a 19. századi osztrák-német köztudat mégsem sorolta a „nem kreatív zsidók kultúráját”. Sőt úgy tartotta, azok még „mérgezik” is az övékét. A dichotómia összefügghet a zsidók megengedő, nem kirekesztő válaszával, amit Otto Weininger úgy foglalt össze, mint az „én úgy gondolom” jellegzetes modelljét. Eszerint tehát a kultúra nem nemzeti, hanem individuális terrénum. Azaz: szabadságot rejt magában. A felszabadult individuum alkotóerejének himnikus alapeszméjét majd csak a huszadik század közepén, és már nem is Európában, hanem Amerikában vésték gránitba.
Lehet-e kapcsolat tehát zsidó és nem zsidó kultúra között, különösen úgy, hogy a diaszpórában plebejussá lett zsidó kultúra nem rendelkezik arisztokratikus – rejtve tehát az isteni tradíciót a világi társadalomban leképező – gyökerekkel? Válaszul Moses Mendelssohn munkásságát és eszméit kell idézni: ő – aki Lessing barátja és Bölcs Náthánjának modellje – volt német nyelvterületen az első, aki emancipációt kívánt. Küzdelmet vívott saját vallásossága ellen. „Úgy gondolta”, hogy a vallások misztikájával és babonáival a felvilágosodás éveiben már nincs mit kezdeni. Hogy közelebbről lássuk a gondolat újdonságát, tekintsük át röviden Moses Mendelssohn példaértékű sorsát. 1729-ben, koldusszegény, sokgyerekes zsidó tanító fiaként született, satnya, púpos gyermek volt Később ő lett az „Új Mózes”, aki kivezette népét a szellemi rabszolgaság házából. Tudjuk, hogy Moses Mendelssohn koráig a zsidók élete nagyon szűk korlátok között mozoghatott, jószerivel csak a kereskedelem és a hitelpiac volt számukra megengedeti Nemcsak más hitük, de más nyelvük és életvitelük is volt, mint a környezeté. És nemcsak kívülről fogadta őket intolerancia, hanem belülről is védték zárt bástyáikat: a helyes német beszéd, a német könyvek olvasása eretnekségszámba ment, büntetés járt érte. Moses Mendelssohn nincstelenül, egyedül érkezett Berlinbe, a Rosenthali-kapun, az egyedülin, amelyen idegen zsidók beléphettek a városba. Először megtanult latinul és németül, már ez sem volt veszélytelen dolog, az előbb említettek miatt. Volt rá eset, hogy valakit, aki német könyveket vitt neki, a hitközségi elöljáróság kitiltott Berlinből. Abban az időben járunk, amikor a francia és angol felvilágosodás, Voltaire, Montesquieu, Locke tanai német földre is behatoltak. A racionalizmus a tételes és zárt vallás ellen fordult, Leibnitz, Christian Wolff, majd később Kant eszmerendszere hittételek helyett a tudomány által gondolta megszabadítani a világot szenvedéseitől. Mendelssohn ebben az irányban indult el: azt hirdette, hogy a vallás nem egyenlő a tudással.
A zsidó hithez való hűséget a lehető legtoleránsabban, legtisztább, racionális változatában állította filozófiája talpkövéül. Fő eszméi a dogmamentesség és a lelkiismeret szabadsága lettek. Barátságot kötött Lessinggel, németre fordította Rousseau-nak „Az emberek különbözőségeiről” írott tanulmányát. Azután Kant ellenében elnyerte a berlini tudományos akadémia pályázatát egy metafizikai tanulmány írására. Kanttal egyébként kölcsönösen tisztelték és értékelték egymás munkásságát, baráti levelezésben álltak. Mendelssohn az 1750-es évekre egyre szélesebb körben lett ismertté írásaiból, hittestvérei melletti állásfoglalásáról. 1767-ben jelent meg fő műve, a Phaidón, amely mint prózaírót és mint nagy gondolkodót német földön kívül is elismertette a világgal. Az, hogy magát mindvégig meggyőződéses zsidónak vallotta, egy új magatartásformát mutatott a világnak. A zsidóság felé viszont a nyitás lehetőségét kínálta, németre fordította a Szentírást, az Énekek énekét, a zsoltárokat, Rabbi Menasse ben Israelnek a Zsidók megmentése című tanulmányát. Mendelssohn egy idő múlva már nem pusztán bölcseleti író. Több annál: ő lett a „német Platón”. A legidősebb Mendelssohn lány, Dorothea, Friedrich Schlegel felesége lett. Szalonja a felvilágosodás, a műpártolás és főleg a kialakuló Goethe-kultusz németországi központja lett. Ő is, húga, Henriette is keresztény hitre tértek, de a szellemi nyitottságot az apjuk meghatározta úton vitték tovább családjukban és köreikben. Abraham és a többi fiú még zsidó maradt, de a következő generációnál már bekövetkezett a „nagy áttörés”. Abraham már protestánsnak nevelte gyermekeit. Felix fia, a család következő híressége, a későbbi zeneszerző, az 1810-es években már gyerekként óriási zenei tehetség. De a családon belül megoszlanak a vélemények Felbe rendhagyó pályája ügyében. Ugyanaz a Bartholdy sógor, aki bátorította Abrahamot fia felvilágosult nevelésére, sőt keresztelkedésére, ezt írja Felixszel kapcsolatban az apának: „Nem értek veled egyet teljesen, hogy Felixnek semmi pozitív hivatást nem adsz… Hivatásos muzsikus – ez sehogy sem megy a fejembe. Ez nem karrier, nem élet, nem cél, az ember a kezdetén ugyanúgy áll, akár a végén – sőt az elején rendszerint még jobban is. Diákoskodjék a gyerek rendesen, aztán végezze el a jogot az egyetemen, és lépjen állami szolgálatba. A művészet mellette marad majd, mint hű barátja, mint játszótársa…” Apja azonban igazi karriernek látta Felbe számára a zenét. Felix 1821-ben, tizenkét évesen utazott először egyedül, családi gyámkodás nélkül Weimarba. Mestere írt róla Goethének, nagy tehetségnek tartja, és be akarja mutatni a költőfejedelemnek. Zelter tanár úr jóindulatú ajánlása így hangzik róla: „Zsidó származású, de nem zsidó. Apja áldozatokat vállalva taníttatja a fiát, kiváló neveltetést ad neki.” Zelter, aki egyébként messzemenően szabadgondolkodó és filoszemita, hozzáteszi: „Ritka dolog, ha zsidógyerekből művész válna.” „Eppes rores” – így írta, a dolog hihetetlenségét a zsargon humorával hitelesítette.
A sok ezer asszimiláns német családból az egyik időben és rangban is első történetében tükröződve így indul az a hosszú folyamat, ami a múlt századi zsidóságot a modernizmus formanyelvén át vezette az asszimilációban és a művészetekbe való „felszabadulás” felé. Elképzelhetetlen volt addig egy zsidó, aki kreatív, sőt zseniálisan az. Az első nagy emancipációs korszak tehát a nyelv területén zajlott, és a nagyapa átütő sikere után az unoka már a romantika egész művészetének nyelvújítója lett. A megkeresztelkedésről mint asszimilációs programról Moses Mendelssohn még úgy vélekedett, hogy az majd három generációval később lesz aktuális. (A kultúrában szerepet vállaló zsidók valójában, majd a századfordulón, ha vallást váltottak, akkor már nem a bevett keresztény egyházak, hanem a teozófia, az antropozófia vagy például az álperzsa napszekta, a Mazdazdan felé fordultak, mint például a Bauhaus tagjai közül sokan. Ennek a kisegyháznak egyik prófétája az a Johannes Itten volt, aki a bécsi akadémiáról egész osztályával áttelepült Weimarba, a korszak legliberálisabb államába.) A 18. század fordulóján a németországi zsidóknak még arról kellett dönteniük, hogy Napóleon egyenlővé elnyomott kispolgárai lesznek-e vagy osztoznak a leigázott németek sorsán. Moses Mendelssohn döntött: európaivá a német zsidók a német nyelv által lehetnek. Az unokának jutott a feladat igazolni, hogy a vallás és a tudás két külön dolog. E tétel bizonyítását ő maga azzal próbálta sikerre vinni, hogy „nem kreatív zsidó” létére nagyszerű zenét komponált.
Ez valósággal sokkolta az akkori elit kultúrát, olyannyira, hogy megpróbáltak nem tudomást venni erről a folyamatról. Wilhelm Rier korabeli német zenekritikus például így gúnyolta Mendelssohnt: „Bach templomi műveket írt, Mendelssohn templomi művei a tea-társadalom számára készültek.” Az addig arisztokratikus kultúrába nem illett bele, hogy a kultúra ugyanúgy vásárolható, mint egy telek. Adorno ezt úgy fogalmazta meg, hogy „a szekularizált társadalomban már nem számít, hogy a zeneszerző egy utálatos ember (pl. zsidó – a szerző megjegyzése), ha a zene jó”. Így fordulhatott elő, hogy a 19. század második harmadában nem csak a Strauss család, de a Bécsi Konzervatórium 30 százaléka zsidó muzsikus, a nézőtéren pedig 40 százalék a zsidó közönség. (Igaz, akkor ott például a pékek 100 százaléka zsidó.) Wagner ezt úgy élte meg, mint a filiszteusok jeruzsálemi szentségtörését. Noha ő is meg akarta változtatni a zenei tradíciót, de érezte, az egész tradicionális kultúrára az igazi veszélyt a „zsidók új kultúrája” jelenti. Mindenesetre Európában a kultúra popularizálódása ellenére hetven éve változatlanul kicsit kínos Alban Berget játszani. „Az egy zsidó dolog”, ami „bizonytalanságot kelt”. Berg egyik Bösendorfer-terembéli koncertje után írta valaki: „Ez nem paródia, ez idiótának állít be minket.” Alban Berg, Schönberg és Zemlinsky az a három zsidó, akik új zenei nyelvet akartak teremteni. A nyelv azonban csak akkor lehet a kommunikáció eszköze, ha a partner is képes használni. Ha nem, úgy inkább Beethoven iránt érez nosztalgiát, akivel a kortárs hallgatóság még „együtt játszott”. Eközben furcsa paradoxon, hogy mindaddig a zsidó volt a jelképe a magas kultúra művelésére, értésére képtelen alsóbb szellemi szintnek. A törés – ezúttal klasszikus és új között – ellentétben az építészettel, nem az ókor végén vagy a Parthenon leomlásakor következett be, hanem a 19. század végén, amikor Mozart és Beethoven, sőt Brahms száz vagy ötven év távlattal váltak klasszikussá. Karl Kraus világvége-metaforája ezt a törést tükrözi, amelyet úgy is lehet szemlélni, mint párhuzamos folyamatot a zsidó kultúraszeretet növekedése és az antiszemitizmus felerősödése között.
A Yahalom Zsidó Szabadegyetemen 1995-ben elhangzott előadás rövidített változata. A második, befejező részt szeptemberi számunkban közöljük.
Címkék:1996-06