A kortárs izraeli irodalom befelé fordul
Ha politikai tevékenységről van szó, a regényírók ifjabb nemzedéke nem jár az idősebb írók nyomdokán.
A Tel-Aviv belvárosában lévő Szokolov-házban – ahol a politikai sajtókonferenciákat tartják – a légkör csendes kétségbeesést tükröz. A két fő előadó, Amosz Oz, és David Groszman (mindkettő író és békeaktivista) kendőzetlenül beszél.
Groszman a másnapi választások bojkottjával fenyegetőző izraeli arabokhoz fordul: „Mi ér többet: ha otthon maradtok, vagy ha Saron kerül hatalomra?”
A fáradt és fásult Oz felemeli a hangját és így figyelmeztet: „Nem irigylem azokat, akik belenéznek a tükörbe és közben tudják, hogy a következő háború kirobbantásában ők is felelősök.”
De akárhogy is Igyekeztek, a választások eredményét már nem tudták befolyásolni.
Az izraeli arabok otthon maradtak, a zsidók pedig koronát raktak Sáron fejére; a húszas, harmincas és negyvenes izraeliek hallgattak. A Likud aktivistái később azt mondták, amikor hallották, hogy a Munkapárt mozgósítja az írókat, már tudták: a baloldal minden puskaporát elhasználta. Ugyanis már az utolsó választások idején kiderült, hogy az írók sok választót távol tartottak az urnáktól.
Ez valaha másként volt.
Az ötvenes és hatvanas években a legendás költő, Natan Alterman hetente írt cikket a Davarba. Ő volt az ország politikai hangulatának a barométere és iránytűje. 1956-ban Simon Peresz, a Védelmi Minisztérium főtisztviselője az éjszaka közepén rángatta ki Altermant az ágyból, hogy elvigye a haifai kikötőbe és megmutassa neki, amint titokban francia fegyvereket rakodnak ki a hajókból.
„Múlt éjjel acéllal, sok acéllal, új acéllal álmodtam” – írta másnap Alterman. A daru láncáról lelógó teherre utalt, amikor azt írta: „Amint megérinti a földet, a zsidók erejévé változik majd.”
Oz és Groszman szenvedélyes felhívása nagy teret kapott az esti hírekben és a másnapi napilapokban: az írók ennek révén is befolyásolni igyekeztek az eseményeket.
Január elején Oz, Groszman, A. B. Jehosua és Meir Salev egy petíciót fogalmaztak a palesztin vezetés felé, kérve, hogy az írjon alá keret-megállapodást Izraellel és mondjon le a menekültek visszatérési jogáról. Oz, Groszman és Salev cikket írtak a békéről és ezeket a választás napján és másnap reggel a nagy napilapok első oldalukon közölték.
Csakhogy ezek az írók a régi nemzedék tagjai, azon izraelieké, akik végigélték az 1967-es és az 1973-as háborút, és mindhárman a cionizmus klasszikusain, Altermanon és S. J. Agnonon nőttek fel és olyan természetesen politizáltak, mintha „világi prófétának” képzelnék magukat – amint erre dr. Nisszim Kalderon, a Tel-Avivi Egyetem professzora rámutat.
A negyven éven aluli kortárs írók hallgatása feltűnő, különösen akkor, amikor az izraeli irodalom – legalábbis Kalderon szerint – tele van lázas energiával és legalább annyira érdekes, mint az európai.
„A fiatalabb nemzedék nem kíván a kollektíva szószólója lenni” mondja Gadi Taub, harmincas évei közepén járó író, akinek egyik műve a kortárs izraeli Irodalomról szóló esszégyűjtemény, a Szárnyaszegett lázadás. – A Hacofe le Bet Jiszrael (A zsidó nép megfigyelője) ősi szerepe már hidegen hagyja őket. Egyáltalán nem érzik úgy, hogy erkölcsi közösséget kellene vállalniuk a népükkel.
A bírálók ezt a jelenséget annak tudják be, hogy a társadalom egyre inkább megosztottá válik, ami miatt az egyén kevesebb felelősséget érez a kollektíva iránt. – Az izraeli társadalom egyre több szubkultúrája fordul az irodalomhoz – csakhogy ez az olvasztótégely álmának végét jelenti – mondja Kalderon.
Ha elolvassuk a mai irodalmi sztárok, Etgar Keret, Orli Kasztel-Blum, Simon Laor, Ronit Matalon vagy Juval Simoni műveit, az derül ki belőlük, hogy a kortárs írók valóban befelé fordulnak. Bár műveik témája és stílusuk nagyon változatos, mindannyian a saját tapasztalataikat írják le, és az izraeli politikai életet uraló erkölcsi-ideológiai kérdések többnyire hidegen hagyják őket.
Például a két írónő, Kasztel-Blum és Matalon mindig nőkről ír. Kasztel-Blum legutóbbi, Min Aliza (Aliza neme) című könyvében a főszereplő író szeretne lenni, miközben környezete a nő hagyományos szerepének betöltését várná el tőle.
Etgar Keret néhány száz szavas novellákat ír. Több szövege az elidegenedésről szól, és ezért gyakran láttatja egy olyan gyerek szemével a világot, akit a környezete megbántott.
Dror Burstein, a kritikus így panaszkodik: – „Az államról már nem írnak. Az általános kép már nem érdekli őket. Mindenki a saját történetét mondja el. Nők írnak a nőkről, vallásosak a saját közösségükről, és sok regény szól Tel-Aviv nyüzsgő éjszakai, és nappali életéről, az állandó pár nélkül hányódó fiatalokról. A fiatalabb nemzedék egyáltalán nem kíván a ’világi próféta’ szerepében tetszelegni. Az erős erkölcsi-ideológiai vélemény-nyilvánítást kerülik”. Szereplőiknek miért olyan üres az élete? Milyen az izraeli társadalom? Mi a teendő? A fiatal szerzők nem válaszolnak ezekre a kérdésekre, olvasóik legfeljebb találgathatnak.
Burstein erről így ír: „Óznál mindig tudni, ki mit képvisel, miben hisz. Az új nemzedéknél a szereplők gyakran változtatják a véleményüket, vagy nincs is egyértelmű véleményük semmiről”.
„Nyilvánvaló, hogy az irodalmi élet vélt vagy valós szellemi vezető szerepe itt már nem lelhető fel. A mai írók azt érzékeltetik, hogy ők sem tudnak többet a világ dolgairól, mint olvasóik” – mondja Kalderon.
A kritikusok úgy vélik, hogy mindez nem tükröz mást, mint az izraeli nép elfordulását a közélettől. Burstein szerint „… a választások napján sok izraeli úgy dobta be az urnába a szavazólapját, hogy nem írt rá semmit sem. Ezek a szerzők most ilyen műveket írnak – az a véleményük, hogy nincs véleményük”.
A modem zsidó történelemben az irodalom és a politika közötti kapcsolat – a zsidó felvilágosodással párhuzamosan – a XVIII. század végétől kezdve egyre erősödött. „A legtöbb maszkil (felvilágosodott) kulturális vitát folytatott a rabbikkal prózában és versben” – magyarázza Avraham Balaban, a Floridai Egyetem irodalomtanára, aki az Encyclopaedia Britannica számára a héber irodalom szócikket írta. – Politikai célját irodalmi eszközökkel kívánta elérni. A maszkil hagyományokat a cionisták is folytatták. J.H. Brenner és Uri Cvi
Grinberg már héberül írtak és már maga ez a tény is politikai tekintélyt kölcsönzött nekik, hiszen abban az időben kevesen tudtak irodalmi héber nyelven beszélni, és főleg írni. Mose Dajan például írt néhány verset csak azért, hogy elmondhassa: ő is írástudó”.
Az állam megalakulását követően az íróknak a ma is élő nemzedéke, Oz, Jehosua és mások, eleinte bírálták elődeik politizáló hajlamát. De az 1967-es háború „rákényszerített bennünket arra, hogy visszatérjünk a cionizmus és a palesztinok kérdésvilágához. Véleményt kellett nyilvánítanunk” – mondja Jehosua. „…muszáj volt politikai tevékenységbe fognunk, mivel úgy éreztük, hogy láncszemek vagyunk a zsidó irodalmi hagyomány láncában”.
Vajon a kortárs fiatal írók miért nem érzik így?
Balaban tudja a választ: – „Amikor Oz, Jehosua és a többiek aktívakká váltak, más volt a környezet. A világnak volt közepe. Amikor megjelent Oz Mihael seli (Mihaél, Mihaél) című könyve, mindenki, aki Izraelben könyvet olvas, elolvasta. A mai társadalom posztmodern társadalom, nagyon megosztott, nem egy irodalmi vagy kulturális központ van, hanem több. A kortárs írók nem számíthatnak ugyanolyan fogadtatásra, mint egy nemzedékkel ezelőtt”.
Aser Barak 24 éves és az izraeli hadsereg közgazdásza. Első könyve, egy krimi, nemrég jelent meg. Szerinte „… az izraeliek műveltebbé és városiasabbakká váltak. Csökkent az egymás iránti elkötelezettség szintje, kevésbé érzik, hogy egy közösséghez tartoznak. Kevésbé cionisták és kevésbé zsidók, mint a múltban, azaz kevésbé tükröződik a kollektív azonosságtudat. Az emberek magukkal vannak elfoglalva és az írók is magukról írnak. Ez a modern élet velejárója.”
Az izraeliek nem képesek ideológiailag egységesek lenni, már csak a politikai változások miatt sem.
Burstein szerint ez azért van így, mert az izraeli társadalom eredetileg egy sor alapelvre épült. „Olyanokra, mint hogy kis ország vagyunk, körülvéve ellenséggel, de az igazság a cionizmus oldalán áll. Maga Ben-Gurion is egy mítosz – az öregember, aki ül a Szde Boker kibucban és mindenkinek azt mondja, hogy bízhat benne. A mítosz olyan, mint a jóakaratú hazugság: egyben tartja a társadalmat.”
A hetvenes-nyolcvanas évek a kijózanodás évei voltak. Különösen az 1973-as és a libanoni háború, majd az intifáda. Sok ember kezdett rájönni, hogy az ország ideológiai alapállása nem illik bele a valóságba. Burstein szerint „a mítoszok természetéhez az is hozzátartozik, hogy előbb-utóbb lerántják róluk a leplet. Ha a kultúrából hiányzanak az egységesítő premisszák, akkor mindenkinek ki kell találnia a saját világát. Az irodalom újrakezdődik: mindenki a saját világát írja le. Csak Tel Aviv egy szöglete létezik, Izraelről meg sem próbálnak írni.”
Ronit Matalon nagyszülei Egyiptomban születtek, egyikük a kairói operaház igazgatója volt. Szülei, Izrael Állam kikiáltása után néhány évvel, sokáig az egyik átmeneti táborban tengették életüket. Az írónő Tel-Avivban lakik, a honi kultúra két jelképes központja, a Habima Színház és a Mann Előadóterem közelében. Eddig egy novelláskötete és két regénye jelent meg, amelyekben a társadalom hagyományos perspektíváját szándékosan sutba dobta. Így vall: „Amikor az én nemzedékem felnőtt, az iskolában azt tanultuk: kiválasztott nép vagyunk, tiszták és csodálatosak. Később már fintorogtunk, ha ilyeneket tanítottak nekünk. A kollektíva ideológiája többé nem érvényes. Ma már a fiatalok nem kívánnak odamenni a miniszterelnökhöz és nemzeti egységkormányt javasolni neki, és nem akarnak beszélni a Salom Ahsav (Békét most) tüntetésein. Ha valaki a kollektíva nevében beszél, megszűnik individuum lenni. Mi pedig azok vagyunk. Folyton azt kérdezzük, mit jelent izraelinek lenni.” Elbeszéléseinek szereplői is folyton az azonosságukat kutatják. Első, az A szembenálló című regénye egy fiatal lányról szól, aki álnéven elutazik Egyiptomba és Kamerunba, hogy megtalálja családja gyökereit és saját magát.
Kalderon szerint Matalon, amikor nem fogadja el az „izraeliség” hagyományos definícióit és visszatér az azonosságtudat kérdéseihez, az új nemzedék jellegzetes képviselője. „Ez is politizálás, csak másképpen, mint az elődeiké … hiszen az izraeli azonosság új típusú felfogása szintén politikai tett.”
Taub, akinek szőkére van festve a haja és két kis ezüst fülbevalót visel, furcsának tartja, hogy kortársai annyira kívülállónak tekintik magukat. „Ez egy olyan nemzedék, amely letért az irodalom ösvényéről és most nem talál vissza.” Valaha ő is ez elidegenedésről, a tel-avivi kallódó fiatalokról írt, de ma már nem. „A mítoszok lerombolása a nyolcvanas években érthető volt, hiszen küzdenünk kellett a fojtogató légkör ellen. De később rájöttem arra, hogy írótársaimmal együtt nyitott ajtókat döngetek. Ami lázadásként kezdődött egy olyan világ ellen, ahol a magánszféra tilos volt, ma már anakronizmus egy olyan világban, ahol csak a magánszféra létezik.” Taub most amerikai irodalomból írja szakdolgozatát a Rutgers Egyetemen, hogy megértse az Egyesült Államok Izraelre gyakorolt befolyását, és ma már az a véleménye, hogy „ha egy író elbújik a politika elől, azzal több kárt okoz, mint amennyit használ. A fiatal írók írásaiban végig ott érezhetjük a gyászt, és ez azt jelenti, hogy ők maguk sem elégedettek azzal, hogy saját magukon kívül semmilyen köteléket nem képesek találni. Befelé fordulásuk gyerekes: azt feltételezik, hogy az ország problémáira majd valaki más találja meg a megoldást. Ami valaha mítoszromboló lázadásnak számított, ma már nem más, csak az elkényeztetett és elpuhult gyerekek nyavalygása.”
Balaban is úgy véli, hogy az izraeli politikai realitások elkerülése lehetetlen. „Képtelenség úgy élni ebben az országban, hogy ne legyen az embernek véleménye, például arról, ahogy a palesztinokkal bánnak. A történések egyszerűen túl fontosak ahhoz, hogy ne írjanak róluk.”
Jehosua úgy véli, hogy a fiatalok azért nem képesek beszélni a nyilvánosság előtt, mert rájuk nehezedik az idősebb nemzedék súlya. Félig tréfásan hozzáteszi: „Lehet, hogy mi dolgozunk helyettük. Talán itt lenne az ideje, hogy megosszuk a munkát.”
Ma még azonban egy politikailag aktív új nemzedéknek a nyomait sem látni. Balaban szerint, „…ahhoz, hogy valaki részt vegyen a társadalmi életben, éreznie kell, hogy van helye a társadalomban és hogy a dolog fontossággal bír. És a mai Izraelben ez egyszerűen nem érzékelhető.”
Matalon azonnal visszautasítja, hogy nemzedéke elhanyagolná a kötelességét. „A cionista kultúra mindig azon alapult, hogy cselekedni kell és nem egyszerűen csak létezni. Amikor azt mondják, hogy az ország problémáira megoldást kell találni, ez túlegyszerűsítés. Először is a valóságot kell ízeire szedni és mélységében megérteni, és ez még nem történt meg. A ködösítés és a hazugságok még mindig köztünk vannak. Szellemi szinten még sok a tennivaló.”
(Haarec, 2001. június)
Címkék:2001-09