„A németek letolt gatyával menekülnek”

Írta: Szombat - Rovat: Kultúra-Művészetek, Történelem

 Ismeretlen jiddis dalok a II. világháborúból.

Képünk illusztráció

A Yiddish Glory: The Lost Songs of World War II egy mindeddig ismeretlen jiddis dalokból álló album. A benne található 17 dalt szovjet zsidók írtak a háború éveiben.

Vannak köztük olyanok, amelyekben a Vörös Hadsereg katonái emlékeznek a zsidó nép túlélésére a történelem során, mások az ellenséggel folytatott könyörtelen küzdelmet ábrázolják. „A katonák elkeseredett dühe árad belőlük” – mondja Anna Shternshis, a Torontói Egyetem jiddis tanszékének professzora. „Ilyen leplezetlen érzelmeket tükröző dalok csak a háborús események kellős közepén keletkezhettek. Mihelyt a háborúnak vége, az emberek továbblépnek, és azon törik a fejüket, hogyan éljenek a továbbiakban.”

Shternshis a dalokra Ukrajna nemzeti könyvtárában bukkant, amikor azt kutatta, milyen volt a jiddis kultúra a holokauszt idején. „Amikor ráakadtam a gyűjteményre, furcsa érzésem támadt. Az egyik dal Sztálinról szólt. A másik a Hitler elleni harcról. Voltak benne dalok Közép-Ázsiáról. Ilyen jiddis dalokkal mindaddig nem találkoztam.” Megdöbbenve vitte el a másolatokat Bret Werbhez, a Washingtoni Holokauszt Emlékmúzeum zenei és hanganyag kurátorához, aki megerősítette, hogy egy addig ismeretlen anyagra lelt.

Anna Shternshis (balra) egy rádióműsorban beszél az általa megtalált jiddis dalokról

Eltűntnek hitt dalok

Kiderült, hogy a gyűjtemény Mojszej Beregovszkij ukrajnai népzenekutatótól származik, aki a háború idején a szovjet kormány égisze alatt működő zsidó kulturális intézet vezetője volt. Beregovszkij életcéljának tartotta az ukrajnai és a Szovjetunió más területeiről származó jiddis népzenei örökség gondozását. A háború utáni antiszemita fordulat azonban keresztülhúzta a számítását. Zsidó vezetőket, írókat és tudósokat börtönöztek be, számosat közülük ki is végeztek.

Beregovszkijt 1950-ben letartóztatták, életművét lefoglalták. „A dalokban oly lelkesen éltetett és dicsőített Sztálin a zsidók ellen fordult. Abban az időben – és ha hiszik, ha nem, manapság is – vita folyt arról, vajon kell-e foglalkozni külön a zsidó háborús áldozatokkal, azaz arról, hogy kell-e emlékezni a holokausztra” – mondja Shternshis. „Ezek a dalok kétségtelenné tették, hogy a zsidókat a németek megkülönböztetett módon üldözték. És ez nem tetszett Sztálinnak.”

Beregovszkij végül kiszabadult, de gyűjteményét elnyelte a birodalom. 1961-ben bekövetkezett halála pillanatában úgy érezhette, hogy hiába élt. „A történészek között egyetértés volt abban, hogy a gyűjtemény odaveszett. De amikor láttam a szövegeket, meggyőződtem az ellenkezőjéről. Túlélték a megpróbáltatásokat” – mondja Shternshis.

Kegyetlen, tragikus és vicces

A dalok egy része a Vörös Hadsereg katonáitól származik, szövegük bosszúról és vérontásról szól. Mások özvegyek és árva gyermekek tragikus történetei az őket sújtó gyászról és veszteségről. „A szöveg mellbevágó, mert közvetlenül látjuk belőlük a gyerekek szenvedését. Már nem a történelemhez kötődő szövegek, hanem személyhez szólóak.”

A gyűjtemény egyik lapja

Vannak olyanok is, amelyek humorosak, mint pl. „Hitler egy idióta” vagy „A németek letolt gatyával menekülnek”.

„Egyes dalok akár a szerzők utolsó írásai lehetnek a megszállt területeken, mert a nácik bekerítették, és lemészárolták őket. Az asszonyok és gyerekek „szerzeményeiket” papírfecnikre írták, amiket aztán összegyűrték és eldobták valahol” – mondja Shternshis.

„Menetben hajtották őket valamerre, és tudták, hogy nem térnek vissza, de remélték, hogy valaki megtalálja azt a papírdarabot, rajta a dalszöveggel. És így is történt.”

Anna Shternshis a jiddis történelem kutatója, de mind ez ideig nem találkozott ilyen dalokkal – pedig készülő könyvéhez mintegy 500 interjút készített. „A Kanadában, New Yorkban Németországban vagy Oroszországban megkérdezettek közül senki sem emlékezett jiddis háborús dalokra. Ezek az anyagok a történelem részei, de nem maradtak fönn az emlékezetben” – mondja Shternshis.

 

Az előadók

Az album összeállításához is Shternshis nyújtott segítséget az orosz származású dzsesszénekes Sophie Milmannak, az énekes dalszerző Pszoj Korolenkonak, a hegedűs Szergej Erdenkonak, és a többi közreműködőnek.

 A w.cbc.ca/radio cikke nyomán Bassa László

Címkék:2. világháború, jiddis dal, Sztálin

[popup][/popup]